| Another batch in De Moines, two years ago. | Другая группа в Де-Мойне, два года назад. |
| On 27 July 2009 the last batch of conscripts started their training. | 27 июля 2009 года последняя группа призывников начала своё обучение. |
| Another school, another batch of kids. | Ещё одна школа, ещё одна группа ребят... |
| I'm with Denelle, batch 42. | Я здесь с Денелль, группа 42. |
| A first batch of Agency employees commenced training on both operational and analytical aspects of the Agency's work. | Первая группа сотрудников Агентства начала подготовку по оперативным и аналитическим аспектам его работы. |
| My first batch of subjects arrived today and I have to admit that I'm very excited. | Прибыла пёрвая группа моих субъёктов и, должна признаться, я очёнь взволнована. |
| Between 20 and 22 May, another batch of prisoners, this time 103 persons, was released, based on an April ordinance from the Ministry of Justice. | С 20 по 22 мая еще одна группа заключенных, на этот раз 103 человека, были освобождены на основе указа министерства юстиции от апреля. |
| I mean, we'll probably do 100 at first, a small batch, you know? | Для начала штук 100 маленькая группа для любящих семей. |
| That's the last batch. | Это была последняя группа. |
| A batch of improperly heat treated input shafts in the transaxles sidelined virtually every Ford in the race at Daytona, however, and Ferrari won 1-2-3. | Однако группа неправильно закалённых входных валов в ведущих мостах фактически толкало в сторону каждый Ford в гонке, и Феррари занял призовые места. |
| The next batch of 500 recruits, who were supposed to start training in February 2007, are on standby until United States Government funding resumes. | Следующая группа в составе 500 новобранцев, которые должны были приступить к обучению в феврале 2007 года, пока остается в резерве до тех пор, пока не возобновится финансирование по линии правительства Соединенных Штатов. |
| A third batch of fifteen Court Officers completed the Diploma Course in Legal Studies with Court Administration at the University of Mauritius. | Третья группа из 15 работников суда прошла дипломный курс профессиональной подготовки по вопросам судопроизводства в университете Маврикия. |
| O'Brian's group might be using other phones from the same batch. | Группа О'Брайан могла использовать телефоны из одной партии. |
| The batch of eight graduated and were deployed in six (6) district hospitals. | Группа из восьми человек закончила курс обучения и была распределена в шесть районных больниц. |
| Looks like we got ourselves a batch of shinies, Commander. | Командир, похоже, нам попалась группа блестящих. |
| A first batch of 76 persons was released in early December 1998 at Rilima commune in Nyamata prefecture. | Первая группа из 76 человек была освобождена в начале декабря 1998 года в общине Рилима префектуры Ньямата. |
| The following year, the sixth batch of 191 women underwent training. | На следующий год подготовку прошла шестая группа из 191 женщины. |
| My Special Representative has been assured that this first batch should be able to depart on retirement soon. | Моего Специального представителя заверили в том, что в скором времени эта первая группа военнослужащих сможет уйти в отставку. |
| The last batch arrived on 20 January 2008. | Последняя группа военнослужащих прибыла 20 января 2008 года. |
| Typically this has been allied with batch processing where a discrete group of forms (typically for an enumeration area) are processed together. | Обычно в отношении этих файлов использовалась пакетная обработка, при которой дискретная группа формуляров (обычно с одного переписного участка) обрабатывалась вместе. |
| Despite numerous requests, to date, the Group has received little specific information from States it consulted regarding date and batch numbers of the weapons and ammunition recently found in Afghanistan. | Несмотря на многочисленные просьбы, к настоящему времени Группа получила незначительный объем конкретной информации от государств, к которым она обращалась, в отношении даты производства и номеров партий оружия и боеприпасов, недавно обнаруженных в Афганистане. |
| In 2001, the Technology and Economic Assessment Panel first considered the feasibility of having one last batch of CFCs produced in order to meet the remaining long-term needs of those non-Article 5 Parties still producing metered-dose inhalers using CFCs. | В 2001 году Группа по техническому обзору и экономической оценке впервые рассмотрела вопрос о целесообразности производства одной последней партии ХФУ в целях удовлетворения сохраняющихся долгосрочных потребностей тех не действующих в рамках статьи 5 Сторон, которые все еще производят дозированные ингаляторы с использованием ХФУ. |
| The missile appears to belong to the same batch of missiles used in the Mombasa attack, which the Group is attempting to follow up. | Представляется, что эта ракета принадлежит к той же партии, что и ракеты, использовавшиеся в ходе нападения в Момбасе, в связи с которым Группа пытается провести дальнейшие расследования. |
| The Group and the said organizations had likewise been instrumental in placing such provisions within the Constitution, in the drafting of The National Action Plan for Women and in implementing a batch of relevant institutional solutions. | Эта Группа и указанные организации играли одинаково важную роль в содействии включению данных положений в Конституцию страны, в разработке проекта Национального плана действий в интересах женщин и осуществлении пакета соответствующих законодательных инструментов. |
| In consultation with these partners, a first batch of 12 countries (10 of which are in the LDC category) was identified in June 2010 for joint programming activities over the following months. | В консультации с этими партнерами в июне 2010 года была отобрана первая группа из 12 стран (10 из которых являются наименее развитыми) для проведения в ближайшие несколько месяцев совместных программных мероприятий. |