Примеры в контексте "Bata - Бата"

Все варианты переводов "Bata":
Примеры: Bata - Бата
Well, it looks like the bomber was 19-year-old Jamal Bata. Похоже, что взрыв устроил 19-летний Джамал Бата.
A disturbing example of that is the lack of official reaction to the desecration of the Serbian cemetery in the Hungarian town of Bata. Тревожным свидетельством этого является отсутствие официальной реакции на осквернение сербского кладбища в венгерском городе Бата.
In the early 1970s, Radio Ecuatorial Bata was established. В начале 1970х годов появилось Экваториальное радио Бата.
Jamal Bata was a member here at Auliyah for almost two years. Джамаль Бата был членом вашей общины почти два года.
All of mainland Equatorial Guinea (Río Muni is in this region including the port of Bata. Вся материковая Экваториальная Гвинея находится в этом регионе, включая порт Бата.
The number of HIV/AIDS cases in the two largest cities, Malabo and Bata, was growing daily. Количество людей, пораженных ВИЧ/СПИДом, в двух самых больших городах Малабо и Бата увеличивается ежедневно.
The Working Group on Arbitrary Detention found that the old prisons of Bata and Evinayong did not meet the necessary minimum conditions of habitability. Рабочая группа по произвольным задержаниям установила, что старые тюрьмы Бата и Эвинайонга не отвечают минимальным необходимым требованиям содержания людей.
He was very concerned that he was denied access to main police stations (Malabo and Bata) when attempting to undertake follow-up visits. Он выразил озабоченность в связи с отказом ему в доступе к главным полицейским участкам (Малабо и Бата), когда он пытался посетить их в порядке принятия последующих мер.
Awarded to the prominent figures in European Cinema: Bogdan Stupka (Ukraine), Daniel Olbrychski (Poland), Bata Živojinović (Serbia). Награждены выдающиеся мастера европейского кино: Богдан Ступка (Украина), Даниэль Ольбрыхский (Польша), Бата Живоинович (Сербия).
Meanwhile, Bata is establishing a life in the Valley of the Cedar, building a new home for himself. Между тем, Бата строит в Долине Кедра для себя новый дом.
The communists took over management of Zlín and Bat'a factories in May 1945, and in October the Bata company in Czechoslovakia was nationalized. Коммунисты взяли на себя управление заводами Злин и Батя в мае 1945 года, а в октябре была основана национализированная компания «Бата» в Чехословакии.
Studies are currently being conducted by FAO in an attempt to resolve the drinking water problem in the cities of Malabo and Bata. В настоящее время ФАО проводит ряд исследований, целью которых является решение проблемы снабжения питьевой водой жителей городов Малабо и Бата.
The Special Representative visited the public prisons in Malabo and Bata, and the police stations in both cities. Специальный представитель смог посетить тюрьмы в городах Малабо и Бата, а также управление полиции в обоих городах.
(b) Bata: 400 students received scholarships, 190 of them women, representing 47.5 per cent. Ь) Бата: стипендии получают 400 студентов, в их числе 190 женщин, что составляет 47,5%.
In the mainland city of Bata, they were received by the President of the Republic, His Excellency Obiang Nguema Mbasogo, with whom the Special Representative had a frank and open discussion about the main aspects of the human rights situation. В городе Бата их принял президент Республики Его Превосходительство Обианг Нгема Мбасого, с которым Специальный представитель провел откровенное и открытое обсуждение основных аспектов положения в области прав человека в стране.
The destination of most of the victims is the cities of Malabo and Bata. Большинство жертв такой торговли людьми попадают в города Малабо и Бата.
The Committee recommends that the State party support the expansion of "Bantay Bata 163" child helpline by making it nationally accessible and toll-free and providing it with adequate human, technical and financial resources. Комитет рекомендует государству-участнику поддержать расширение линии помощи детям "Бантай бата 163", сделав ее доступной и бесплатной на территории всей страны и обеспечив ее адекватными людскими, техническими и финансовыми ресурсами.
Unfortunately, this marked improvement in day-to-day political life in the towns of Malabo and Bata is not matched in the rest of the country, particularly on the mainland. К сожалению, заметные позитивные перемены в повседневной политической жизни городов Малабо и Бата не сопровождаются аналогичными изменениями в остальных районах страны, в частности в ее континентальной зоне.
There is a blatant discrepancy between the services provided in urban areas like Malabo and Bata and the services available in rural areas. Ощущается значительный разрыв в качестве услуг здравоохранения, оказываемых в таких городах, как Малабо и Бата, и в сельских районах.
Of 300 public health posts created in 1983, only 117 are still in operation, while 89.8 per cent of senior health workers are in the cities of Malabo and Bata. Из 300 созданных в 1983 году медицинских пунктов работают только 117, при том что 89,8% медицинского персонала высшего уровня сосредоточены в городах Малабо и Бата.
UPDF have also required local butchers to hand over hides from animals butchered locally, and these hides are then transported to Kampala where they are reputedly sold to Bata Shoe Manufacturing. УПДФ требуют также от работников местных скотобоен сдавать шкуры забитых животных, после чего эти шкуры перевозятся в Кампалу, где они, якобы, продаются компании по изготовлению обуви «Бата».
He adds that the conditions of detention at the prison of Bata are deplorable, that detainees hardly receive any food unless it is brought to them by relatives, and that they must sleep on the floor. В добавление он отмечает, что условия содержания под стражей в тюрьме Бата оставляют желать лучшего, что заключенные почти не получают еды, если ее только им не приносят их родственники, и что они вынуждены спать на полу.
Respect for the rights of political parties may be said to have improved, particularly in the towns of Malabo and Bata, where the premises of the opposition groups are open and where they are functioning without any significant hindrance on the part of the government authorities. Вместе с тем можно отметить положительные сдвиги в сфере соблюдения прав политических партий, особенно в городах Малабо и Бата, в которых открыто функционируют отделения оппозиционных структур, осуществляющие свою деятельность без серьезных препятствий со стороны государственных властей.
The investigations carried out by the authorities led to the trial and sentencing to death of the alleged perpetrator of one of the murders in the city of Bata. В результате проведенного властями расследования было привлечено к суду и приговорено к смертной казни лицо, подозревавшееся в совершении одного из убийств, имевших место в городе Бата.
The visit included the capital, Malabo, located on Bioko Island, and the cities of Bata and Evinayong, on the mainland. Рабочая группа побывала в столице страны Малабо, расположенной на острове Биоко, и в городах Бата и Эвинайонг, расположенных в материковой части страны.