Английский - русский
Перевод слова Bastion
Вариант перевода Бастион

Примеры в контексте "Bastion - Бастион"

Все варианты переводов "Bastion":
Примеры: Bastion - Бастион
He needs to go to Bastion for a scan. Ему нужно в Бастион на томографию.
In Operation: Zero Tolerance, Bastion forced Jubilee to reveal the mansion's defenses. В операции «Нулевая терпимость» Бастион заставил Джубили раскрыть оборону особняка.
The Roccas Bastion is in a particularly sensitive location in Nicosia. Бастион Роккас занимает особое место в Никосии.
Bastion's overflowing with civilian causalities. Бастион переполнен пострадавшими из гражданских лиц.
Maximum flight altitude - 40000 m Karpenko A.V. BTS "Bastion". Высота полёта максимальная - 40000 м Карпенко А. В. ВТС «Бастион».
It was for this reason that the Bastion was included in the 1989 unmanning agreement. Именно по этой причине Бастион был включен в соглашение 1989 года о выводе личного состава.
He led a detachment down a narrow lane to try to capture the Burn Bastion, on the walls north of the Kabul Gate. Он возглавил отряд, двигающийся по узкому переулку с целью захватить бастион северной стены у Кабульских ворот.
The Victoria Bastion is a fortified structure designed by Erik Dahlberg in Narva, Estonia built in 1683-1704. Бастион Виктория - защитное сооружение города Нарва, построенное в 1683-1704 годах.
I'll be on the first heli back to Bastion, and Nick needs me now more than ever. Если он окажется положительным, меня первой же вертушкой отправят обратно в Бастион. А Нику я сейчас нужна как никогда.
As you are aware, the Rokkas Bastion is in a particularly sensitive location in Nicosia, and for this reason it was included in the above-mentioned agreement. Как Вам известно, бастион Роккас расположен в одном из особенно важных мест в Никосии, и по этой причине он был включен в упомянутое соглашение.
Public television is the last bastion of the intellectual. Телевидение - последний бастион интеллектуалов.
Rail is a last bastion of respectable travel now that every airport has become a sweat-pant convention. Железная дорога - последний бастион респектабельных путешествий, с тех пор как все аэропорты включились в конвенцию треников.
Among the fortresses that exist in the capital of Lakia, the bastion built on a hill of Kumukh named Gurd (Gurd-bakIu) attracts the attention. Из крепостей существовавших в столице Лакии, привлекает внимание бастион, построенный на кумухской возвышенности Гурда (Гурда-бакIу).
The very name Bastei ("bastion") indicates the inclusion of the steep, towering rocks in the old defensive ring around Neurathen Castle. Уже название Бастай (сравни: Бастион) показывает на бывшее включение крутых скал в оборонительное кольцо скального замка Нойратен.
Now, for bureaucratic reasons, culture's arch-enemies... have seized this bastion of liberty. Злейшие враги культуры из бюррократических соображений попрали этот бастион свободы.
It was shaped like a small bastion, and featured 14 gun embrasures to cover both sides of the Saint Laurence and the river itself. Выглядевшая как небольшой бастион, она имела на своём вооружении четырнадцать пушечных амбразур для прикрытия двух берегов Святого Лаврентия и самой реки.
The projected bastion fortress that should defend the village was only partially executed, materialized in Forte de São Pedro de Serpa, which was completed in 1668. Так, бастион, который должен защищать Серпу и деревню Салвадор, - Форт-Сен-Педру-де-Серпа, - был завершен лишь к 1668 году.
It is believed that the modification that occurred after the siege involved the expansion of the wall to the fort, effectively creating a bastion, El Baluarte del Conde. Считается, что изменение, которое произошло после осады, включало в себя продолжение стены до форта, что фактически создало бастион, который назвали Эль-Балуарте-дель-Конде.
So, I'll be off to Bastion. Так что отбываю в Бастион.
He cured me, Bastion. Он вылечил меня, Бастион.
Bastion Long lost prince of the Pharastia Kingdom, protagonist of the game. Принц Бастион - давным давно потерявшийся принц Королевства, главный герой игры.
'At forward bases like this one, all the vehicles and spares 'are being gathered up for the drive back to Bastion. На передовых базах вроде этой все машины и запасные детали были разобраны и упакованы для транспортировки обратно в Бастион.
The Baluarte de Nuestra Señora del Rosario (now South Bastion) and the Bastión de Santiago (now Flat Bastion) in the lower section of the wall had both been built by 1627. Южный бастион (исп. Baluarte de Nuestra Señora del Rosario) и Плоский бастион (исп. Bastión de Santiago в нижней части стены появились к 1627 году).
St. Louis Bastion - a pentagonal bastion containing a World War II-era machine gun post, a 19th-century cemetery and a private orchard. Бастион Святого Луи - бастион, в котором есть место для стрельбы (со времён Второй мировой войны), кладбище девятнадцатого века и частный сад.
Now, apparently, Lieutenant Freeman has them, but he's in Bastion now, so... Очевидно, они у лейтенанта Фримана, но он сейчас на базе "Бастион", так что...