| The return of the Bourbons in 1814 brought back many rich nobles and landowners who supported the Church, seeing it as a bastion of conservatism and monarchism. | Реставрация Бурбонов в 1814 возвратила обратно многих богатых дворян и помещиков которые поддерживали церковь, рассматривая её как бастион консерватизма и монархизма. |
| As a bastion of democracy, human rights and justice, Belize provides some comfort to peoples elsewhere who strive for fulfilment of the basic values for which the Organization stands. | Как бастион демократии, прав человека и справедливости, Белиз в определенной степени оказывает поддержку другим народам, борющимся за реализацию основополагающих ценностей, за которые выступает Организация. |
| It was shaped like a small bastion, and featured 14 gun embrasures to cover both sides of the Saint Laurence and the river itself. | Выглядевшая как небольшой бастион, она имела на своём вооружении четырнадцать пушечных амбразур для прикрытия двух берегов Святого Лаврентия и самой реки. |
| Bastion Long lost prince of the Pharastia Kingdom, protagonist of the game. | Принц Бастион - давным давно потерявшийся принц Королевства, главный герой игры. |
| This bastion of men being men is being expropriated. | Этот мужской бастион подвергся нападению. |
| What I'm thinking is that American football... is a bastion of testosterone-fueled masculinity. | Я думал о том, что американский футбол - это оплот тестостерона, демонстрация мужества. |
| Built in the summer of '83, it's the last bastion of everything that time period stood for. | Построен летом 83, это последний оплот всего, за что стояли в то время. |
| Through this campaign, the Russian Federation portrays itself as a bastion of morality against Western decadence and seeks to impose a redefinition of the economic, political and social discourse, according to Russian gender politics. | В рамках этой кампании Российская Федерация представляет себя как оплот морали, выступающий против западного декадентства, и стремится навязать новое определение экономического, политического и социального дискурса в соответствии с российской гендерной политикой. |
| Well, I hope so, because sports are the last bastion of male camaraderie, you know? | Ну, я надеюсь на это, ведь спорт - это последний оплот мужского товарищества. |
| My son, a bastion of nobility. | Мой сын, оплот благородства. |
| This philosophy, based on freedom and human dignity, is the main bastion against the abuse of power in all its forms. | Эта философская концепция, ориентирующаяся на уважение свободы и человеческого достоинства, является основным заслоном против любых форм злоупотребления властью. |
| The practice of culture open to all thus becomes a bastion against all types of fanaticism and a guarantee of the democratic values of our multicultural society. | Таким образом, практика культуры, открытой для всех, является заслоном на пути любых форм фанатизма, а также гарантом демократических ценностей нашего многокультурного общества. |
| Hotel Bastion is only a few metres away from the gardens, the arsenal and the Callegro Shopping Centre, as well as the ferry and bus terminals. | Отель Bastion находится всего в нескольких метрах от садов, арсенала, торгового центра Callegro, паромного терминала и автобусного вокзала. |
| The Coburg Wine Bistro offers delicious light meals, either in the Bastion Bar or in the Garden Pavilion, throughout the day. | Coburg Wine Bistro предлагает вкусные лёгкие блюда, подаваемые либо в Bastion Bar, либо Garden Pavilion в течение всего дня. |
| In August 2010 the play Figures Half Unreal was performed by the Brass Bastion theatre company in Berwick-upon-Tweed where Lowry was a regular visitor. | В августе 2010 года пьеса «Наполовину нереальные фигуры» (англ. «Figures Half Unreal») была исполнена театральной компанией Brass Bastion в городе Берик-апон-Туид, где Лаури постоянно бывал. |
| Bastion Deluxe hotel Amsterdam/ Centrum Noord is situated in the north of Amsterdam, across the IJ River. | Отель Bastion Deluxe Hotel Amsterdam/ Centrum - Noord расположен в северной части Амстердама, напротив реки Эй. |
| Bastion Deluxe Hotel Amsterdam/ Amstel is located a 10-minute walk from the metro, providing easy access to the city centre. | Отель Bastion Deluxe Hotel Amsterdam/ Amstel находится в 10 минутах ходьбы от метро, что обеспечит Вам легкий доступ к центру города. |