| I heard Rusty barking. | Я слышал лай собаки. |
| (Emma screaming) (distant dogs barking) (screaming continues) | Эмма кричит лай собаки вдалеке крик продолжается |
| Named after the "bronze" speculum this species is also known as "pato perro" or "dog-duck" after the harsh barking call of the female. | Названный так из-за своего бронзового оперения, этот вид также известен как «Пато Перро» или «собачья утка», из-за похожих на лай собаки звуков, издаваемых в брачный период. |
| (dog barking) (phone ringing) (barking continues) | (собака лает) (звонит телефон) (лай продолжается) |
| When I first went in, I was scared, because I heard dogs barking and I thought they were guard dogs. | Когда я впервые зашла внутрь, мне стало страшно, потому что я услышала собачий лай, и подумала, что это сторожевые псы. |
| Her shadow once, fumbling the chain on her door, then the door slamming fearfully shut, only the barking and the music - jazz - filtering as it does, day and night into the hall. | Сначала появляется её тень, неловко возится с дверной цепочкой, потом дверь захлопывается с ужасающим треском, только лай и музыка - джаз - отделяющий день от ночи. |
| only the barking and the music - jazz - filtering as it does, day and night into the hall. | только лай и музыка - джаз - отделяющий день от ночи. |
| His barking was not loud but more of a snarl as if the danger was quite close at hand and not merely a passing raccoon or fox | Скорее, это был даже не громкий лай, а рычание, как будто опасность была совсем рядом, и её источником был не пробегающий мимо енот или лиса. |
| [Many Dogs Barking] | [Лай множества собак] |
| BARKING Wait, boss. | ЛАЙ - Постой, босс. |
| (COUGHING) (BARKING) | (КАШЕЛЬ) (ЛАЙ) |
| (BARKING AND GROWLING) | [Лай и рычание] |
| (DOG BARKING IN DISTANCE) | (ЛАЙ СОБАКИ НА РАССТОЯНИИ) |
| (GROWLING AND BARKING) | (РЫЧАНИЕ И ЛАЙ) |
| [Gurgling, Barking] | [Бурление. Лай] |
| [Barking And Howling] | Сюда. [Собачий лай и вой] |
| [Barking And Yipping] | [Веселый собачий лай и поскуливание] |
| (MORE DOGS BARKING) | [Веселый собачий лай и поскуливание] |
| (BARKING, HOWLING CONTINUES) MAN: | [Лай не стихает] |
| (DISTANT BARKING, HOWLING) | [Отдаленный собачий лай] |
| (BARKING, HOWLING CONTINUES) | [Лай не стихает] |
| This way. (COLONEL CONTINUES BARKING) | [Собачий лай и вой] |
| Barking dogs, neighbours snitching on one another, vendettas. | Собачий лай, соседи, которые жалуются друг на друга, разборки между ними. |
| Some of the original sound effects (such as Cledus' dog Fred's barking) and music (such as the final chase to the Southern Classic) were removed and not replaced. | Некоторые из первоначальных звуковых эффектов (типа лай пса Клетуса Фреда) и музыка (типа заключительного преследования к Южной Классике) были удалены и не заменены. |
| (BARKING) (DISTANT BARKING) | [Собачий лай] [Отдаленный собачий лай] |