| Your neighbors didn't recall hearing anything unusual between our two visits, including the barking of your dog. | Ваши соседи не вспомнили чтобы слышали что-нибудь необычное между двумя нашими визитами. в том числе, лай вашей собаки. |
| You know what overexcited puppies are like - snapping, barking, getting carried away. | Вы знаете, что перевозбужден щенки похожи - треск, лай, увлекаясь. |
| So if neighbors heard barking, we might be able to pinpoint a timeline. | Если соседи слышали лай, мы могли бы уточнить временную последовательность. |
| We think the barking was provoked. | Мы считаем, что лай был спровоцирован. |
| I heard the dog barking. | Я слышала: лай, голоса. |
| Runs a few paces, keeps barking like he's encouraging me. | Отбежит на несколько шагов и лает, будто подбадривает. |
| (dog barking outside) | (во дворе лает собака) |
| The dog's really barking. | Пёс и правда лает. |
| (Dog Barking In Distance) | (Лает в отдалении собака) |
| It appears to be barking at nothing. | Которое лает, казалось бы, ни на что. |
| Cookie, stop barking at your brother! | Куки, перестань лаять на брата! |
| Dog ran off, starts barking. | Собака удрала, начала лаять. |
| Start barking, Fred! | Начинай лаять, Фред. |
| Why has Raffi stopped barking? | Почему Раффи перестал лаять? |
| Keeps barking until someone tosses it a treat. | Будет лаять до тех пор, пока кто-то не бросит ей лакомство. |
| But in the stitch, the dog wasn't barking. | Но в сшивании, собака не лаяла. |
| The dog that was barking at nothing was over by Strawberry Knoll. | А собака лаяла на пустоту как раз в Стробери Нол. |
| Well, some of them, including Mr Gardiner, reported the dog barking at or around 10pm. | Кто-то ещё, так же как мистер Гардинер, заявлял, что собака лаяла приблизительно в 10 вечера. |
| I remember that dog barking as well... | Я тоже помню, что там лаяла собака. |
| The dog was barking where we found the stolen chemicals. | Собака лаяла там, где мы нашли химикаты. |
| He was barking all night, and mom couldn't sleep. | Он лаял всю ночь, и мама не могла уснуть. |
| Maybe he was barking, I don't know. | Может, потому что тот лаял, не знаю. |
| I didn't, it wasn't me, I was barking. | Это был не я, я лаял |
| His dog was - barking a lot. | Его пес много лаял. |
| If he's not barking his head off when his master's getting murdered | Если он не лаял, когда его хозяйку убивали, |
| What are you barking at? | "его ты лаешь?"то ты, собака? |
| You're not barking. | Что, здесь ты не лаешь, да? |
| What are you barking at out there? | ВЭНДИ На кого ты лаешь? |
| Why are you barking now? | Почему ты лаешь на меня? |
| What - what - what are you barking at? | На что ты лаешь? |
| (dogs barking) - (horse whinnies) | (собаки лают) - (лошади ржут) |
| (dogs barking, howling in distance) | (вдалеке лают и воют собаки) |
| [Speaking French] [Dogs Barking] | [Говорят по-французски] [Лают собаки] |
| (dogs barking in distance) | (вдалеке лают собаки) |
| There are dogs barking, butterflies just flapping their little wings. | Собаки лают, бабочки порхают крыльцами. |
| That is a barking dog, yes. | Итак, лающая собака, ясно. |
| a river, a train, and a barking dog. | Река, поезд и лающая собака. |
| Stephen Fry's barking cobra. | Лающая кобра Стивена Фрая. |
| He used his now iconic symbols- the barking dog, radiant baby, dancing person and the heart-to encourage reflection on and dialogue about social and political issues. | Он использовал свои ставшие каноническими символы - лающая собака, лучезарный ребенок, танцующий человек и сердце, - чтобы побудить к размышлению и диалогу на социальные и политические темы. |
| I was coming up the walk... there was a dog barking... and he was standing right here. | Я шёл по дорожке... Ещё была лающая собака... А он стоял прямо здесь. |
| Bad dog, barking at nothing! | Плохая собака, гавкает просто так! |
| Lester's barking again and getting on my nerves again. | Лестер опять гавкает и действует мне на нервы! |
| He's barking at me. | Ежу понятно, гавкает на меня. |
| I mean, it's obvious he's barking at me. | Ежу понятно, гавкает на меня. |
| Why is he barking? | Почему он... гавкает? ... |
| You know, loud music, barking dogs. | Ну знаете, громкая музыка, лающие собаки. |
| the river, the bridge, the barking dogs, the train - everything claire said. | Река, мост, лающие собаки, поезд - Все, как сказала Клер. |
| Pine trees aren't barking snakes. | Сосновые деревья не лающие змеи! |
| Barking Alsatian dogs, stern guards, and waiters dressed in inmate uniforms work hard to recreate the gulag's sinister atmosphere. | Лающие восточно-европейские овчарки, суровые охранники и официанты, одетые в тюремную униформу, старательно воссоздают зловещую атмосферу Гулага. |
| The river, the bridge, the barking dogs. | Поезд... Река, мост, лающие собаки, поезд - |
| The 6:15 slow train from St Pancras to Barking. | Пассажирский поезд на 18:15 с вокзала Сент-Панкрас до Баркинга. |
| Lines from Bow to Barking, Euston to Watford Junction, Broad Street to Richmond and a number of related branches and connecting lines were already electrified when the LMS came into existence, although the LMS did extend electrification from Barking to Upminster in 1932. | Линии от Боу-роуд до Баркинга, Юстона до Уотфорд Джанкшен, Брод стрит до Ричмонда, а также сопутствующие ветки были электрифицированы ещё до объединения, однако LMS продлила ветку от Баркинга до Апминстера в 1932 году. |
| Don't want the Barking girls thinking I'm getting preferential treatment. | Не хочу, чтобы девочки из Баркинга решили, что я на привилегированном положении. |
| We'll get that 'barking dog' record tomorrow. | Мы завтра купим эту запись с лающей собакой. |
| Perhaps I should return to work at the Barking Dog. | Возможно, я должна вернуться к своей работе в "Лающей Собаке". |
| The treachery of such an action is no less reprehensible than what goes on in the back rooms of The Barking Dog. | Предательство такого рода не менее предосудительно, чем то, что происходит в задних комнатах Лающей Собаки. |
| The loyalists are holed up at the Barking Dog. | Лоялисты прячутся в Лающей Собаке |
| I don't see how she laid any eggs with that beast barking at her. | С этой лающей собакой я и не заметила, как он снёс их. |
| And this dog just kept on barking at me. | А эта собака все время лаяла на меня. |
| The barking is covering everything you're saying. | Пока ты говорила, все время лаяла собака. |
| I remember the kytes and a dog barking. | Помню бумажных змеев, и собака там лаяла. |
| (dogs barking in distance) | (вдалеке лает собака) |
| The dog, named Rex, pulled his blind master towards the device and began barking vigorously. | Собака, отзывающаяся на кличку Рекс, силой потащила своего слепого хозяина в направлении бомбы и залилась громким лаем. |
| I hear a dog barking in the woods. | Я слышу собаку, лающую в лесу. |
| we found the bridge, the river, the train, the barking dog. | Мы нашли мост, реку, поезд, лающую собаку. |
| Jimmy, the Sikh, he mentioned a barking dog. | Сикх Джимми упоминал лающую собаку. |
| And there was a dog barking and seagulls flying all around it. | И увидел собаку. лающую на чаек. |
| You might as well have a barking dog accompany you. | Или же тебя будут осуждать, как лающую псину. |