| So if neighbors heard barking, we might be able to pinpoint a timeline. | Если соседи слышали лай, мы могли бы уточнить временную последовательность. |
| Mr. Kim (Democratic People's Republic of Korea): I have once again heard the barking of the dog. | Г-н Ким (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Я вновь слышу лай собаки. |
| When they hear the dogs barking after a few hours in the car, with a bag over their head, you'd be amazed how willing they are to talk. | Когда они послушают лай собак после нескольких часов в машине, с мешком на голове, ты удивишься, насколько разговорчивыми они становятся. |
| [barking] - [moaning] [grumbling] Jean George... [moaning] [shivering] | [Лай] - [Стон] [вздох] Жин Джордж... [стон] [причитания] |
| (GROWLING AND BARKING) | (РЫЧАНИЕ И ЛАЙ) |
| He's still barking at me. | Он все еще лает на меня. |
| He's been gnawing everything, barking' and screamin'. | Он тут в кабине все грызет, лает и скулит. |
| The dog's really barking. | Пёс и правда лает. |
| I can hear a dog barking from 10 miles away. | Могу слышать, как лает собака в 15 километрах от меня. |
| But you're a barking dog, Fahad. | Но вы собака, которая лает, Фахад. |
| I run my dog around your car, and on the passenger side, he starts scratching and barking. | Я прошел с собакой вокруг вашей машины, и около пассажирского места он начал скрести и лаять. |
| Space, there's not enough space, with the barking and the scratching. | В ней не хватит места. А он будет лаять и царапаться. |
| Okay, I'll be in the waiting room barking at the fish in the tank. | Хорошо, я пойду в приемную лаять на рыбу в баке. |
| Your dog doesn't stop barking. | Ваша собака не перестает лаять. |
| Will the dog stop barking if I use this collar? | Используя ошейник против лая, собака больше никогда не будет лаять? |
| And the way the dog was barking, it was... it was... it was like... | И то, как лаяла эта собака, это было... как будто... |
| The dog kept barking at his reflection in the mirror. | Собака не переставая лаяла на своё отражение в зеркале. |
| I remember the dog barking too. | Я тоже помню, что там лаяла собака. |
| Baby kept barking and stayed right by my side. | Собака лаяла, оставаясь справа от меня. |
| The dog was barking where we found the stolen chemicals. | Собака лаяла там, где мы нашли химикаты. |
| He was barking all night, and mom couldn't sleep. | Он лаял всю ночь, и мама не могла уснуть. |
| Maybe he was barking, I don't know. | Может, потому что тот лаял, не знаю. |
| What if someone gave this to the dog so he'd be licking instead of barking while they took the smoker? | Что если, кто-то дал это собаке что бы он лизал, а не лаял пока они крадут коптильню? |
| I didn't, it wasn't me, I was barking. | Это был не я, я лаял |
| If he's not barking his head off when his master's getting murdered | Если он не лаял, когда его хозяйку убивали, |
| What are you barking at out there? | ВЭНДИ На кого ты лаешь? Тут никого нет. |
| You're not barking. | Что, здесь ты не лаешь, да? |
| Why are you barking? | Ну что ты лаешь? |
| What - what - what are you barking at? | На что ты лаешь? |
| Barking up the wrong vampire there, sister. | Лаешь не на того вампира, сестренка. |
| I just heard dogs barking inside. | Я просто слышал, как там лают собаки. |
| (dogs barking, howling in distance) | (вдалеке лают и воют собаки) |
| [Dogs barking]. | [Собаки лают.] |
| (Dogs Barking) (All Chattering) | (Лают собаки) (Бормочут все) |
| My dogs are barking. | У меня собаки слишком громко лают. |
| It means barking dogs seldom bite. | Это означает "лающая собака редко кусается". |
| That is a barking dog, yes. | Итак, лающая собака, ясно. |
| a river, a train, and a barking dog. | Река, поезд и лающая собака. |
| Stephen Fry's barking cobra. | Лающая кобра Стивена Фрая. |
| I was coming up the walk... there was a dog barking... and he was standing right here. | Я шёл по дорожке... Ещё была лающая собака... А он стоял прямо здесь. |
| If somebody doesn't tell me why my son is barking, everybody is grounded. | Если мне кто-нибудь сейчас же не ответит, почему мой сын гавкает - все наказаны. |
| Lester's barking again and getting on my nerves again. | Лестер опять гавкает и действует мне на нервы! |
| He's barking at me. | Ежу понятно, гавкает на меня. |
| I mean, it's obvious he's barking at me. | Ежу понятно, гавкает на меня. |
| Why is he barking? | Почему он... гавкает? ... |
| You know, loud music, barking dogs. | Ну знаете, громкая музыка, лающие собаки. |
| the river, the bridge, the barking dogs, the train - everything claire said. | Река, мост, лающие собаки, поезд - Все, как сказала Клер. |
| Pine trees aren't barking snakes. | Сосновые деревья не лающие змеи! |
| Barking Alsatian dogs, stern guards, and waiters dressed in inmate uniforms work hard to recreate the gulag's sinister atmosphere. | Лающие восточно-европейские овчарки, суровые охранники и официанты, одетые в тюремную униформу, старательно воссоздают зловещую атмосферу Гулага. |
| The river, the bridge, the barking dogs. | Поезд... Река, мост, лающие собаки, поезд - |
| The 6:15 slow train from St Pancras to Barking. | Пассажирский поезд на 18:15 с вокзала Сент-Панкрас до Баркинга. |
| Lines from Bow to Barking, Euston to Watford Junction, Broad Street to Richmond and a number of related branches and connecting lines were already electrified when the LMS came into existence, although the LMS did extend electrification from Barking to Upminster in 1932. | Линии от Боу-роуд до Баркинга, Юстона до Уотфорд Джанкшен, Брод стрит до Ричмонда, а также сопутствующие ветки были электрифицированы ещё до объединения, однако LMS продлила ветку от Баркинга до Апминстера в 1932 году. |
| Don't want the Barking girls thinking I'm getting preferential treatment. | Не хочу, чтобы девочки из Баркинга решили, что я на привилегированном положении. |
| Its handle was like the head of a barking dog. | Ручка была сделана в виде головы лающей собаки. |
| Perhaps I should return to work at the Barking Dog. | Возможно, я должна вернуться к своей работе в "Лающей Собаке". |
| The treachery of such an action is no less reprehensible than what goes on in the back rooms of The Barking Dog. | Предательство такого рода не менее предосудительно, чем то, что происходит в задних комнатах Лающей Собаки. |
| The loyalists are holed up at the Barking Dog. | Лоялисты прячутся в Лающей Собаке |
| I don't see how she laid any eggs with that beast barking at her. | С этой лающей собакой я и не заметила, как он снёс их. |
| But you're a barking dog, Fahad. | Но, Вы лающая собака, Фахад. |
| What are you barking at? | "его ты лаешь?"то ты, собака? |
| Dog wouldn't stop barking. | Собака лаяла без остановки. |
| I heard the dog barking. | Я слышала, залаяла собака. |
| (dog barking outside) | (вдали лает собака) |
| I hear a dog barking in the woods. | Я слышу собаку, лающую в лесу. |
| Tell me again about your barking dog while violent hurricanes pound millions and millions of homes up and down the East Coast, uprooting and displacing people, forcing them into these makeshift, disease-ridden little shantytowns right here in your own upscale Georgetown neighborhood! | Не рассказывай мне про вашу лающую собаку, когда сильные ураганы сносят миллионы и миллионы домов на всем Восточном побережье, выгоняя людей в эти самодельные маленькие, охваченные болезнями трущобы, прямо здесь, в вашем высококлассном районе Джорджтауна! |
| Jimmy, the Sikh, he mentioned a barking dog. | Сикх Джимми упоминал лающую собаку. |
| And there was a dog barking and seagulls flying all around it. | И увидел собаку. лающую на чаек. |
| You might as well have a barking dog accompany you. | Или же тебя будут осуждать, как лающую псину. |