| In this corner, the Barbarian. | В этом углу Варвар. |
| I'M NOT A BARBARIAN. | Я же не варвар. |
| That is a direct misquote from Conan the Barbarian. | Это же цитата из оригинальной версии фильма Конан Варвар. |
| When does the colonial barbarian arrive, Mum? | Когда уже наконец прибудет этот варвар из колонии, мама? |
| It should especially be known to you, barbarian. | Тебе стыдно нё знать, юный варвар! |
| The man is a barbarian. | Вы не отчаянный, вы варвар! |
| We have to get this barbarian to my wizard. | Зандра! Тебе юный варвар, назначено свидание с моим колдуном. |
| Anyway, not a real barbarian. | Что за варвар, который топором взмахнуть не можёт? |
| I'm a miserable barbarian. | Слушайте, товарищи, варвар из меня вообще-то никакой. |
| I am a miserable barbarian. | Слушайте, товарищи, варвар из меня вообще-то никакой. |