Ithaca needs a real king, not a barbarian. |
Итака потребности истинный король, не варвар. |
He will go back and tell Queen Victoria I am barbarian. |
Он скажет королеве Виктории, что я - варвар. |
I shall prove to all that I am not barbarian. |
Я всем докажу, что я - не варвар. |
May I permit them to say I am barbarian without napkin? - But... |
Я не позволю им сказать, что я - варвар без салфеток. |
The last time I suggested electroshock therapy, you accused me of being a sadistic barbarian. |
В последний раз, когда я предложил электрошоковую терапию, ты обвинила меня, что я садистский варвар. |
And you're a smart murderous barbarian, Alvin. |
Ну а ты смышлёный кровожадный варвар, Элвин. |
What barbarian has never heard of the fifth duchess? |
Сказать о том, что варвар никогда не слышал о пятой герцогине? |
You're taking pleasure in this, you barbarian. |
Ты получаешь от этого удовольствие, варвар. |
Each barbarian has 12 life points, which are represented as 6 circles in the top corners of the interface. |
Каждый варвар имеет 12 очков здоровья, представленных в виде шести кругов в верхних углах интерфейса. |
You are a barbarian at heart still, Paul. |
Пол, в глубине души ты всё ещё варвар. |
Because they are glorious creatures, and only a barbarian would skin one. |
Потому что они милейшие создания, и только варвар будет обдирать с него кожу. |
He is a classless, graceless, shameless barbarian. |
Он безродный, мерзкий, бесстыжий варвар. |
This barbarian caught stealing from the grain store. |
Этот варвар был пойман, когда крал зерно. |
Captain Jim Gibbons, space barbarian, at your service. |
Капитан Джим Гиббонс, космический варвар, к вашим услугам. |
Odoacer isn't just a barbarian. |
Пойми, Одоакр - не просто варвар. |
Mem... do you think I am barbarian? |
мэм... По-вашему, я - варвар? |
Look how you beat him up, you are a barbarian. |
Посмотри, как сильно ты его бьешь, ты - варвар. |
You sneezed into your hands like a barbarian. |
Ты чихнул себе в руки, словно варвар! |
Can a barbarian like you provide security? |
Как варвар вроде тебя может изучать безопасность? |
They think I'm a barbarian because of you. |
теперь они думают что я такой же варвар как и вы. |
That barbarian wants to live with Fanfan, without the inconveniences of coupledom, without soggy earplugs... |
Этот варвар хочет супружества с Фанфан, без неудобств семейной жизни, без затычек для ушей, слабостей, без... |
I do not know what you mean, a barbarian. |
я не знаю, о чем ты говоришь, варвар. |
You can't place gravy in the middle, barbarian! |
Кто ж ставит соус в середине, варвар? |
Tak e-charge, Viking, barbarian, of course, that's me. |
Я викинг, варвар, конечно, это я. |
I am a barbarian thug who's never respected your authority. |
Я... варвар, не заслуживающий снисхождения, |