| He promised to come see me to apply the balm. | Он обещал прийти ко мне чтобы нанести бальзам. |
| Love spreads like a sweet healing balm. Yea. | Любовь лечит, как целебный бальзам. |
| I made you some lemon balm and natural boldo. | Я приготовила тебе лимонный бальзам и натуральное больдо. |
| Apply that balm first and then we'll take it from there. | Применить сперва этот бальзам, а потом мы заберём его оттуда. |
| "To give warmth, can also spread the balm of cramps," he said. | Чтобы дать тепло, также может распространяться бальзам судороги, сказал он. |
| Plants and trees yield oil, pine and balm... and have a delicate fragrance. | Растения и деревья приносят нам масло, хвою и бальзам... и источают приятный аромат. |
| Shampoo Vichy from falling out and balm red. | Шампунь Виши от выпадения и бальзам красного цвета. |
| The economic balm applied to old social and cultural wounds is losing its effectiveness. | Экономический бальзам, наносимый на старые социальные и культурные раны, теряет свою эффективность. |
| I didn't know the balm would work. | Я не знал, что бальзам сработает. |
| That we breathe poisoned air but that you will change poison into balm. | Что мы вдыхаем ядовитый воздух но что ты превратишь его в бальзам. |
| Not a bomb, a balm for my lips. | Не бомбу, бальзам для губ. |
| You are the balm for your mother Devasena who awaited your return for 25 years. | Ты бальзам для твоей матери Девасены, которая ждала твоего возвращения 25 лет. |
| I just want to see if I have that balm. | Надо глянуть, с собой ли у меня бальзам. |
| Compassion is a balm, a cooling drop of water in the belly of the volcano. | Сострадание - это бальзам, остывшая капля воды в чреве вулкана. |
| The woman you talked to outside, had this balm put on her legs. | Женщина, с которой вы говорили на улице, у неё был этот бальзам на ногах. |
| Can't you just say whether you applied the balm? | Не можешь просто сказать, применила ли ты бальзам? |
| I don't know what's wrong with his if you tell him Rashid radiated this balm himself... he'll easily make it to the Great Coming. | Я не знаю, что не так с её отцом,... но если ты скажешь ему, что Рашид сам облучил этот бальзам... он легко дотянет до Великого Пришествия. |
| Do you know what a balm is? | Ты хоть знаешь, что такое бальзам? |
| but then the Holy Spirit revives my soul again there is balm | но затем Дух Святый Вернет мне снова жизнь Есть бальзам |
| Before you scold me, Brother, I've finished making the balm for ulcers, and I have pressed the poppyheads. | Перед тем как ты отбранил меня, брат, я закончил бальзам для язв и надавил макового сока. |
| "Not all the water in the rough rude sea"can wash the balm off from an anointed king. | "Не вся вода в бурном, грубом море может смыть бальзам с души помазанного короля". |
| Where did you get that balm, anyway? | Где ты вообще достал этот бальзам? |
| Well, there is an animal called a balm... or did I dream it? | Есть зверь по имени бальзам... или он мне приснился? |
| After whatever tortures Fury can concoct, you would appear as a friend, as a balm. | После всех пыток, которые мог бы придумать Фьюри, ты бы пришла как друг, как бальзам. |
| Tea is a balm for the soul don't you agree? | Чай - бальзам для души, вы так не считаете? |