He promised to come see me to apply the balm. |
Он обещал прийти ко мне чтобы нанести бальзам. |
Love spreads like a sweet healing balm. Yea. |
Любовь лечит, как целебный бальзам. |
I made you some lemon balm and natural boldo. |
Я приготовила тебе лимонный бальзам и натуральное больдо. |
Apply that balm first and then we'll take it from there. |
Применить сперва этот бальзам, а потом мы заберём его оттуда. |
"To give warmth, can also spread the balm of cramps," he said. |
Чтобы дать тепло, также может распространяться бальзам судороги, сказал он. |
Plants and trees yield oil, pine and balm... and have a delicate fragrance. |
Растения и деревья приносят нам масло, хвою и бальзам... и источают приятный аромат. |
Shampoo Vichy from falling out and balm red. |
Шампунь Виши от выпадения и бальзам красного цвета. |
The economic balm applied to old social and cultural wounds is losing its effectiveness. |
Экономический бальзам, наносимый на старые социальные и культурные раны, теряет свою эффективность. |
I didn't know the balm would work. |
Я не знал, что бальзам сработает. |
That we breathe poisoned air but that you will change poison into balm. |
Что мы вдыхаем ядовитый воздух но что ты превратишь его в бальзам. |
Not a bomb, a balm for my lips. |
Не бомбу, бальзам для губ. |
You are the balm for your mother Devasena who awaited your return for 25 years. |
Ты бальзам для твоей матери Девасены, которая ждала твоего возвращения 25 лет. |
I just want to see if I have that balm. |
Надо глянуть, с собой ли у меня бальзам. |
Compassion is a balm, a cooling drop of water in the belly of the volcano. |
Сострадание - это бальзам, остывшая капля воды в чреве вулкана. |
The woman you talked to outside, had this balm put on her legs. |
Женщина, с которой вы говорили на улице, у неё был этот бальзам на ногах. |
Can't you just say whether you applied the balm? |
Не можешь просто сказать, применила ли ты бальзам? |
I don't know what's wrong with his if you tell him Rashid radiated this balm himself... he'll easily make it to the Great Coming. |
Я не знаю, что не так с её отцом,... но если ты скажешь ему, что Рашид сам облучил этот бальзам... он легко дотянет до Великого Пришествия. |
Do you know what a balm is? |
Ты хоть знаешь, что такое бальзам? |
but then the Holy Spirit revives my soul again there is balm |
но затем Дух Святый Вернет мне снова жизнь Есть бальзам |
Before you scold me, Brother, I've finished making the balm for ulcers, and I have pressed the poppyheads. |
Перед тем как ты отбранил меня, брат, я закончил бальзам для язв и надавил макового сока. |
"Not all the water in the rough rude sea"can wash the balm off from an anointed king. |
"Не вся вода в бурном, грубом море может смыть бальзам с души помазанного короля". |
Where did you get that balm, anyway? |
Где ты вообще достал этот бальзам? |
Well, there is an animal called a balm... or did I dream it? |
Есть зверь по имени бальзам... или он мне приснился? |
After whatever tortures Fury can concoct, you would appear as a friend, as a balm. |
После всех пыток, которые мог бы придумать Фьюри, ты бы пришла как друг, как бальзам. |
Tea is a balm for the soul don't you agree? |
Чай - бальзам для души, вы так не считаете? |