Английский - русский
Перевод слова Balm
Вариант перевода Бальзам

Примеры в контексте "Balm - Бальзам"

Все варианты переводов "Balm":
Примеры: Balm - Бальзам
He promised to come see me to apply the balm. Он обещал прийти ко мне чтобы нанести бальзам.
Love spreads like a sweet healing balm. Yea. Любовь лечит, как целебный бальзам.
I made you some lemon balm and natural boldo. Я приготовила тебе лимонный бальзам и натуральное больдо.
Apply that balm first and then we'll take it from there. Применить сперва этот бальзам, а потом мы заберём его оттуда.
"To give warmth, can also spread the balm of cramps," he said. Чтобы дать тепло, также может распространяться бальзам судороги, сказал он.
Plants and trees yield oil, pine and balm... and have a delicate fragrance. Растения и деревья приносят нам масло, хвою и бальзам... и источают приятный аромат.
Shampoo Vichy from falling out and balm red. Шампунь Виши от выпадения и бальзам красного цвета.
The economic balm applied to old social and cultural wounds is losing its effectiveness. Экономический бальзам, наносимый на старые социальные и культурные раны, теряет свою эффективность.
I didn't know the balm would work. Я не знал, что бальзам сработает.
That we breathe poisoned air but that you will change poison into balm. Что мы вдыхаем ядовитый воздух но что ты превратишь его в бальзам.
Not a bomb, a balm for my lips. Не бомбу, бальзам для губ.
You are the balm for your mother Devasena who awaited your return for 25 years. Ты бальзам для твоей матери Девасены, которая ждала твоего возвращения 25 лет.
I just want to see if I have that balm. Надо глянуть, с собой ли у меня бальзам.
Compassion is a balm, a cooling drop of water in the belly of the volcano. Сострадание - это бальзам, остывшая капля воды в чреве вулкана.
The woman you talked to outside, had this balm put on her legs. Женщина, с которой вы говорили на улице, у неё был этот бальзам на ногах.
Can't you just say whether you applied the balm? Не можешь просто сказать, применила ли ты бальзам?
I don't know what's wrong with his if you tell him Rashid radiated this balm himself... he'll easily make it to the Great Coming. Я не знаю, что не так с её отцом,... но если ты скажешь ему, что Рашид сам облучил этот бальзам... он легко дотянет до Великого Пришествия.
Do you know what a balm is? Ты хоть знаешь, что такое бальзам?
but then the Holy Spirit revives my soul again there is balm но затем Дух Святый Вернет мне снова жизнь Есть бальзам
Before you scold me, Brother, I've finished making the balm for ulcers, and I have pressed the poppyheads. Перед тем как ты отбранил меня, брат, я закончил бальзам для язв и надавил макового сока.
"Not all the water in the rough rude sea"can wash the balm off from an anointed king. "Не вся вода в бурном, грубом море может смыть бальзам с души помазанного короля".
Where did you get that balm, anyway? Где ты вообще достал этот бальзам?
Well, there is an animal called a balm... or did I dream it? Есть зверь по имени бальзам... или он мне приснился?
After whatever tortures Fury can concoct, you would appear as a friend, as a balm. После всех пыток, которые мог бы придумать Фьюри, ты бы пришла как друг, как бальзам.
Tea is a balm for the soul don't you agree? Чай - бальзам для души, вы так не считаете?