Английский - русский
Перевод слова Ballroom
Вариант перевода Бальный зал

Примеры в контексте "Ballroom - Бальный зал"

Примеры: Ballroom - Бальный зал
Club Andaman has a ballroom and conference rooms for hosting business events, wedding ceremonies or theme nights. В отеле Club Andaman есть бальный зал и конференц-залы для проведения деловых мероприятий, свадебных церемоний и тематических вечеров.
They refused to let Claire into the ballroom because their employees are union. Они отказались пустить Клэр в бальный зал потому что их работодатель профсоюз.
I want to get married in my own hotel, so I have booked Marbella ballroom. Я хочу жениться в моем собственном отеле поэтому я забронировал бальный зал в Марбелле.
In case anybody ever needed any exercise the pool is right over there, past the piano where the ballroom used to be. Если кому-то вдруг захочется потренироваться бассейн прямо там, за роялем там был бальный зал.
Governor, you should get back to the ballroom so you can get on a plane and get to California. Губернатор, вам следует вернуться в бальный зал, потом вы сядете на самолет и полетите в Калифорнию.
Why have a ballroom with no balls? Зачем нужен бальный зал, если нет балов?
But we do have a ballroom at the Hayworth. Но у нас есть бальный зал в Хэйуорте
You guys familiar with the Palace Hotel ballroom? Вам знаком бальный зал в Палас Отеле?
I want a ballroom, and I want a band, and I want shoes. Я хочу бальный зал, я хочу живую музыку, и я хочу туфли.
Well, this is our Gold Ballroom. Ну а это наш Золотой Бальный Зал.
The third floor Ballroom was renovated and reopened in 1997 and the first stage of reconstructing the wrap-around porches were finished in February 1999. Бальный зал на третьем этаже был отремонтирован и вновь открыт в 1997 году, а первый этап реконструкции веранды был завершён в феврале 1999 года.
Foreign heads of state are accommodated at the palace, as guests of the Grand Duke and Grand Duchess, during official visits to Luxembourg, and the Ballroom is the setting for state banquets in their honour. Иностранные главы государств во время официальных визитов размещаются во дворце как гости Великого Герцога и Великой Герцогини, а Бальный Зал используется для государственных банкетов в их честь.
You built a ballroom. Вы постоили бальный зал.
It's an outdoor ballroom. Это открытый бальный зал.
All right, we'll take the ballroom. Мы возьмём бальный зал.
You should see the ballroom. Посмотри, какой бальный зал.
With the aid of St. George's rats he escapes without injury but destroys the ballroom and removes the hand of Etienne d'Arcachon. С помощью крыс Сент Джорджа он вырывается на волю, попутно разрушив бальный зал и отрубив руку Этьену д'Аркашону.
I can't think of a better way to christen the ballroom Than with a van der bilt victory party. Я не могу представить лучший способ впервые использовать бальный зал, чем вечеринка в честь победы Ван Дер Бильтов.
For meetings, conferences, seminars and banquets, the Matsirat ballroom and 8 other meeting rooms offer a complete range of modern facilities to accommodate your needs and requirements. Бальный зал Matsirat и 8 конференц-залов оборудованы самым современным оборудованием и прекрасно подходят для проведения любых мероприятий.
Everyone stared when Cinderella came into the ballroom, but most of all the prince. Когда Золушка вошла в бальный зал, все дружно стали её разглядывать, но пристальнее всех смотрел Принц
The ballroom, located on the ground floor, can accommodate a maximum capacity of 1,000 people in cocktail style and 700 people in theatre seating. Бальный зал на первом этаже вмещает до 1000 человек на приемах в стиле "коктейль" и до 700 человек, сидящих, как в театральном зале.
This is our Gold Ballroom. Ну а это наш Золотой Бальный Зал.
A ballroom is a large room inside a building, the primary purpose of which is holding large formal parties called balls. Бальный зал - большое помещение внутри здания, предназначаемое, главным образом, для проведения формальных встреч называемых бала́ми.
We now have six fully equipped meeting rooms and a ballroom, which can be divided into two rooms and will accommodate up to 160 people theatre style. К услугам гостей имеются 6 полностью оборудованных конференц-залов и бальный зал, который может быть разделен на два зала и вмещает до 160 гостей при расположении кресел как в театральном зале.
The temple was designed with a dual nature; it was built to house the Scottish Rite Cathedral and a Masonic lodge while housing spaces (primarily the theater and ballroom) that were intended for public use. Храм был спроектирован с двойной целью: он одновременно служил местом сбора членов масонских лож, а другие помещения (в основном театр и бальный зал) предназначались для общественного пользования.