| Mrs Cathcart's in the ballroom. | Да. Миссис Каткарт в бальном зале. |
| Daphne Peralta promised the Gerlichs a lavish reception... at the grand Ambassador Hotel Ballroom. | Дафни пообещала Генлихам роскошный прием В бальном зале Амбассадора. |
| Directed by Anthony Shurmer the video was filmed in the Rivoli Ballroom in London's South end. | Режиссёр музыкального видео Энтони Шармер решил снять клип на песню в бальном зале Rivoli в лондонском конце Юг. |
| Leona told me I'd be meeting you in the ballroom and then I'd be talking to you here at the party. | Лиона сказала, что встретимся в бальном зале, а затем здесь. |
| at the Palace Hotel ballroom. | в бальном зале Палас Отеля. |
| For meetings, conferences, seminars and banquets, the Matsirat ballroom and 8 other meeting rooms offer a complete range of modern facilities to accommodate your needs and requirements. | Бальный зал Matsirat и 8 конференц-залов оборудованы самым современным оборудованием и прекрасно подходят для проведения любых мероприятий. |
| We now have six fully equipped meeting rooms and a ballroom, which can be divided into two rooms and will accommodate up to 160 people theatre style. | К услугам гостей имеются 6 полностью оборудованных конференц-залов и бальный зал, который может быть разделен на два зала и вмещает до 160 гостей при расположении кресел как в театральном зале. |
| Ballroom's just through the garden, then to the right. | Чтобы попасть в бальный зал, иди прямо через сад, потом направо. |
| Founding of Geosung 30th Anniversary Party Grand Ballroom Hall | Празднование 30 летнего юбилея основания "Го Сон" Большой Бальный Зал |
| The Unit will be located at the Keraton Ballroom, Nusa Dua Beach Hotel, Bali. | Местом базирования Группы будет бальный зал «Кератон», гостиница «Нуса Дуа Бич», Бали. |
| The waltz, especially its closed position, became the example for the creation of many other ballroom dances. | Вальс, особенно с закрытыми позициями, стал образцом для создания многих других бальных танцев. |
| Last Christmas, they were taking ballroom dancing classes together. | На прошлое Рождество они вместе записались на уроки бальных танцев. |
| It was popular in the 1940s Shanghai nightclubs, and early Communists leaders such as Mao Zedong and Zhou Enlai were also avid Soviet-style ballroom dancers. | В 1940-х годах они были популярны в ночных клубах Шанхая, и ранние лидеры коммунистов, например, Мао Цзэдун и Чжоу Эньлай, были также любителями бальных танцев советского стиля. |
| More like a sort of a ballroom dance. | Больше подходит для бальных танцев. |
| One more time, we have received nomination for organization of World Finals of MISS BALLROOM DANCING - competition from many years by Chalres Flood organized. | Еще раз мы получили номинацию провести Всемирный Финальный турнир MISS бальных танцев, который много лет под ряд организовал Charles Flood. |
| And the hotel gave us the ballroom for it - very appropriate room. | И отель предоставил нам танцевальный зал для этого. |
| I don't use the ballroom at all. | Танцевальный зал я не использую вообще. |
| And the hotel gave us the ballroom for it - | И отель предоставил нам танцевальный зал для этого. |
| All right, you know what, gentlemen, we have... we have three hours to turn this old firehouse into a-a beautiful ballroom. | Так, джентльмены, у нас есть три часа, чтобы превратить это депо в прекрасный танцевальный зал. |
| I'm just talking a ballroom, a band, some chicken, maybe a shave-ice station. | Хотя бы танцевальный зал, группу, немного курочки, может машину со строганым льдом. |
| Well, then, fill the ballroom with police. | Хорошо, тогда, набейте банкетный зал полицией. |
| As redeveloped the hotel contains 244 bedrooms, two restaurants, two bars, a health and leisure centre, a ballroom, and 20 meeting and function rooms. | Новый отель имеет 244 номеров, 2 ресторана, 2 бара, оздоровительный и развлекательный центр, Банкетный зал и 20 конференц-залов и переговорных комнат. |
| We'll sweep the ballroom. | Мы зачистим банкетный зал. |
| Guests planning an event can make use of 15 modern conference rooms, a 24-hour business centre and Frankfurt's largest ballroom, which accommodates up to 1000 people. | К услугам гостей, планирующих провести какое-либо мероприятие, 12 современных конференц-залов, круглосуточно работающий бизнес-центр и крупнейший во Франкфурте банкетный зал, который может вместить до 1000 человек. |
| To get to the ballroom, you have to take the north elevator to the lower lobby, and then take the escalator back to the upper mezzanine, then walk down a flight of stairs. | Чтобы попасть в банкетный зал, нужно попасть в нижний холл на северном лифте, а затем на другом лифте добраться до второго этажа, после чего спуститься по лестничному пролету. |
| Throughout the mid-1980s and 1990s, Prowse hosted the Championship Ballroom Dance Competition on PBS. | В течение середины 1980-х и 1990-х годов, Прауз принимала участие в Чемпионате по бальным танцам на PBS. |
| We do ballroom and modern at Grammar. | Нас в Грэммар учат бальным и современным танцам. |
| As long as the ship and the ballroom are linked, their short-range teleports will do the trick. | Пока между кораблём и бальным залом есть связь, их телепорты малого радиуса сойдут. |
| It was planned that the Opéra should serve not only as a theatre, but as ballroom or banqueting hall as well. | Задумывалось, что Королевская Опера будет не только театром, но также и банкетным и бальным залом. |
| She has danced from the age of three, originally starting ballet and later moving into ballroom, Latin and jazz. | Она начала заниматься танцами в З-летнем возрасте, изначально балетом, а затем перешла к бальным танцам, латино и джазу. |
| There will be banquet tonight in hotel ballroom, and over next few days, we hope to build trust and admiration for our two great nations. | В бальной зале сегодня вечером будет банкет, и в течение следующих дней мы надеемся построить доверие и уважение между нашими великими нациями. |
| During this era it was not uncommon for recordings to be made in any available location, such as a local ballroom, using portable acoustic recording equipment. | В течение этой эры нередко записывались записи в любом доступном месте, например, в местной бальной зале, используя переносное акустическое записывающее оборудование. |
| Then, you were the young and beautiful Countess of Grantham, turning eyes in a ballroom or out in your carriage. | Вы были молодой и красивой графиней Грэнтэм, обращающей на себя взоры в бальной зале или в экипаже. |
| He'll want you downstairs in the ballroom basking in the adulation. | Ты должна будешь наслаждаться лестью в бальной зале, часть сделки. |
| It was considered indecent because a man and woman were actually clutching each other as they whirled around the ballroom. | Он расценивался как непристойный, поскольку мужчина и женщина крепко обнимались, кружась по бальной зале. |
| A 1000-seat auditorium will be located on the fourth floor, which will also be used as a ballroom. | Зал на 1000 мест расположен на четвёртом этаже, который также будет использоваться в качестве бального зала. |
| An old ballroom or something you could sleep in? | Старого бального зала или чего-то вроде него, где вы могли бы спать? |
| From the Grand Ballroom in London, an evening concert. | Из Большого Бального Зала Лондона, вечерний концерт. |
| Would the dance hosts please report to the main ballroom? | Кавалерам бального зала просьба собраться в бальном зале. |
| You may need your strength while you're explaining what could possibly have happened to you last night that you wound up unconscious on the ballroom floor. | Тебе может понадобится твоя сила пока ты объясняешь что могло произойти с тобой прошлой ночью чтобы ты упала в обморок посреди бального зала |
| I just looked for you in the ballroom. | Я просто искал вас в бальной комнате. |
| If I ban everyone who thinks me wrong, you and I will be alone in the ballroom. | Если я буду наказывать всех, кто против меня, тогда Вы и я останемся одни в бальной комнате. |
| Events got a call about this huge, last-minute wedding in the ballroom, and she is performing. | Позвонили насчет мероприятия, в последнюю минуту, свадьба в бальной комнате и она приехала. |
| We have video evidence that proves you were never in the ballroom like you said you were. | У нас есть видео, доказывающее, что Вас не было в бальной комнате, как Вы говорили. |
| There's a cocktail party for us in the ballroom and I'm - | Тут будут коктейли для делегатов... в бальной комнате - |
| Huck, we are in a grand ballroom full of tables. | Хак, мы в большом банкетном зале, заставленном столами. |
| In the ballroom of this hotel. | в банкетном зале этого отеля. |
| Meet in front of the Hansen ballroom at 6:00 P.M. sharp for the conference. | Встечаемся в банкетном зале в 6 вечера на открытие конференции. |
| All meetings of the Main Committee will be held in the Salwa Ballroom. | Все заседания Главного комитета будут проводиться в банкетном зале «Сальва». |
| Just so you're aware, the opening dinner in the Leibniz Ballroom has been moved to 9:00 p.m. to accommodate late-arriving guests. | Спешу уведомить, торжественный ужин в банкетном зале Лейбница перенесли на 21:00 для удобства опаздывающих гостей. |
| Robert Kennedy was shot in that ballroom. | Роберт Кеннеди был застрелен в том танцевальном зале. |
| Scarlet with the revolver in the kitchen, and Green with the candlestick in the ballroom. | Скарлет - револьвером, в кухне, и Грин - подсвечником в танцевальном зале. |
| Marcel and I each left a gift for you in the ballroom. | Мы оставили вам подарки в танцевальном зале. |
| Party starts at 7:00 in the historic Jermaine Jackson Ballroom at the Pawnee Supersuites. | Празднование начинается в 7 в историческом танцевальном зале Джермейна Джексона, ( брат Майкла Джексона) расположенном в "Суперлюксе Пауни". |
| Two night shots were done at Fairleigh Dickinson University's campus in Florham Park, New Jersey, in the Vanderbilt Mansion ballroom. | Две ночные съёмки были сделаны в кампусе Университета Фэрли Дикинсона (англ.)русск. во Флорэм-Парке (Нью-Джерси) и в танцевальном зале Вандербилта Мэншена. |
| Anna is engaged in ballroom dances, hip-hop in the school of dance "Millenium", playing the piano, flute and saxophone. | Анна занимается бальными танцами, хип-хопом в школе танца «Millenium», игрой на фортепиано, флейте и саксофоне. |
| Since 1998, nine years she was professionally ballroom and Latin American dancer. | С 1998 года 9 лет профессионально занималась бальными и латиноамериканскими танцами. |
| She has also done ballroom dancing for ten years. | Кроме того, занималась бальными танцами на протяжении десяти лет. |
| I ballroom danced in college. | Я занимался бальными танцами в колледже. |
| I do some ballroom dancing, every now and then. | Время от времени я занимаюсь бальными танцами. |
| The band played a "secret show" at the Manhattan Center Grand Ballroom in New York City on November 4, 2009, with label mates Civil Twilight. | До появления на фестивале было сыграно «секретное шоу» (англ. "secret show") в Manhattan Center Grand Ballroom в Нью-Йорке 4 ноября 2009 вместе с коллективом под названием Civil Twilight. |
| It was recorded at the Avalon Ballroom in San Francisco, California in late 1966, and released in June 1971. | Historic Dead записан в Сан-Франциско, во время концертов в Avalon Ballroom в конце 1966 года, и выпущен в июне 1971 года. |
| There were also interpretations of songs from McCartney's more recent albums; "Ballroom Dancing" and "Wanderlust" from Tug of War and "So Bad" from Pipes of Peace. | Помимо этого, в альбом вошли также песни с поздних сольных альбомов Пола Маккартни: «Ballroom Dancing» и «Wanderlust» с альбома Tug of War и «So Bad» с Pipes of Peace. |
| Calling themselves the MotorDamned, they released song "Ballroom Blitz", composed by British heroes Chinn & Chapman and originally performed by Sweet, as a single. | Назвавшись грозно MotorDamned, тандем издал синглом песню бессмертных героев Британии - Чинна и Чепмена - Ballroom Blitz, уже имевшую колоссальный успех стараниями ансамбля Sweet. |
| Together, they redeveloped an old mill, which is now a 700-person music venue, called the Haw River Ballroom. | Вместе они реконструировали старую мельницу, которая теперь представляет собой музыкальную площадку, вмещающую в себя 700 человек, и носит название «Haw River Ballroom». |
| We're going to get cheek to cheek, and I don't mean ballroom dancing. | Когда я говорил щека к щеке, то не имел в виду бальные танцы. |
| More graceful back and forth - Ballroom Banter with Banton de Beke! | Более изящно и наоборот - Бальные подшучивания с Бентон де Беке! |
| Would you prefer ballroom dancing? | Ты предпочитаешь бальные танцы? |
| Look, look, we all had a hearty chuckle when you guys went ballroom dancing, and everybody loves it when you dress my boy in a Captain Ahab sweater. | Слушай, мы все от души посмеялись, когда вы записались на бальные танцы, и всем понравилось, когда ты напялила на него свитер капитана Ахаба. |
| If you were to take a ballroom dance and translate that into a conversation and drop that into a movie, we, as a culture, would never stand for this. | Если взять бальные танцы, преобразить их в диалог и внести его в кинофильм, мы, как цивилизация, его никогда не примем. |
| Welcome, ladies and gentlemen, to the Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing and Charm School. | Леди и джентльмены, добро пожаловать в школу танцев и обольщения Мэрилин Хотчкисс. |
| No matter what happened, we would meet on the fifth day of the fifth month of the fifth year of the new millennium at Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing and Charm School. | Что бы ни произошло, мы встретимся на пятый день пятого месяца пятого года нового тысячелетия в Школе танцев и обольщения Мэрилин Хотчкисс. |
| Are you the Lisa Gobar who went to the Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing and Charm School with a guy called Steve Mills in 1962? | Вы Лиза Гобар, которая пришла в школу танцев и обольщения Мэрилин Хотчкисс с парнем по имени Стив Миллс в 1962? |