A typical launch sequence would start with the rocket being refurbished and mated to its cargo and ballast tanks on shore. |
Типичная последовательность запуска начиналась с ремонта ракеты и её грузовых и балластных резервуаров на берегу. |
As ships travel faster and faster, the survival rates of species carried in ballast tanks has increased. |
С увеличением скоростей движения судов возрастают показатели выживания видов в балластных танках. |
(b) the filling level of the ballast tanks shall be checked daily before departure and during operations. |
Ь) уровень наполнения балластных цистерн проверяется ежедневно до отхода и во время эксплуатации судна. |
The auxiliary ballast tank system on the starboard side. |
В системе балластных систем по правому борту. |
Fitting of ballast tanks and compartments with level indicators |
Оснащение балластных цистерн и отсеков указателями уровня |
If the water in the ballast tanks and compartments leads to the vessel no longer respecting these stability criteria: |
Если из-за воды в балластных цистернах и отсеках судно более не отвечает этим критериям остойчивости: |
Every day, it has been estimated that at least 7,000 different species are being transported around the world in ships' ballast tanks. |
Согласно оценкам, ежедневно по меньшей мере 7000 различных видов перевозятся в балластных танках судов по всему миру. |
It is estimated that at least 7,000 different species are being carried in ships' ballast tanks around the world. |
Подсчитано, что во всем мире в балластных танках судов присутствует как минимум 7000 разных биологических видов. |
In addition, parties must ensure that ports and terminals where cleaning or repair of ballast tanks takes place have adequate facilities for receiving sediments. |
Кроме того, стороны должны обеспечить, чтобы в портах и на терминалах, где производится очистка или ремонт балластных танков, имелись достаточные сооружения для приема осадков. |
If the water in the ballast tanks could jeopardize the stability of the vessel: |
Если из-за воды в балластных цистернах остойчивость судна может оказаться под угрозой: |
This system shall comply with the following requirements: It shall be supplied by two independent fire or ballast pumps one of which shall be ready for use at any time. |
Эта система должна удовлетворять следующим требованиям: - систему должны питать два независимых пожарных или балластных насоса, один из которых должен быть готовым к использованию в любое время. |
In 1.6.7.2.2.2, Table of general transitional provisions: Tank vessels, a new line was added to the amended 7.2.3.20.1 - Fitting of ballast tanks and compartments with level indicators. |
В приведенной в пункте 1.6.7.2.2.2 таблице общих переходных положений для танкеров в измененный пункт 7.2.3.20.1 - Оснащение балластных цистерн и отсеков указателями уровня - была добавлена новая строка. |
There is now unequivocal evidence world wide that aquatic organisms, disease bacteria and marine species carried in ships' ballast tanks have become widely established in foreign waters, causing significant environmental, ecological, trade and health problems. |
В настоящее время во всем мире существуют неоспоримые свидетельства того, что водные организмы, бактерии, вызывающие болезни, и морские виды, переносимые в судовых балластных танках, широко прижились в чужих водах, вызывая существенные проблемы в областях морской среды, экологии, торговли и здравоохранения. |
9.3.3.17.5 (a) Driving shafts of the bilge or ballast pumps may penetrate through the bulkhead between the service space and the engine room, provided the arrangement of the service space is in compliance with 9.3.3.11.6. |
9.3.3.17.5 а) Ведущие валы осушительных или балластных насосов могут проходить через переборку, разделяющую служебное помещение и машинное отделение, если расположение служебного помещения соответствует требованиям маргинального номера 331211 (6) пункта 9.3.3.11.6. |
The Group of Volunteers suggests deleting the second entry of paragraph 5-6.8 above, as it seems outdated; the Working Party may wish to develop a new chapter dealing with ballast systems. |
Группа добровольцев предлагает исключить второй подпункт пункта 5-6.8 выше, так как его положения, по-видимому, устарели; Рабочая группа, возможно, пожелает разработать новую главу, касающуюся балластных систем. |
Free surfaces in the ballast tanks may increase the detrimental effects, in particular in situations where there are also free surfaces in the cargo tanks. |
Под влиянием свободных поверхностей в балластных цистернах это отрицательное влияние может усилиться, в частности в ситуациях, когда свободные поверхности имеются и в грузовых танках. |
1.6.7.2.2.2, entry for 7.2.3.20.1 "Fitting of ballast tanks and compartments with level indicators", under "Time limit and comments" after "N.R.M." insert "from 1 January 2013". |
1.6.7.2.2.2, позиция для 7.2.3.20.1 "Оснащение балластных цистерн и отсеков указателями уровня" В колонке "Сроки и замечания" после "Н.З.М." включить "с 1 января 2013 года". |
Explored a lot of oil shale deposits, including a large Ozinskoye, deposits of quality cement raw materials, phosphorites, construction, ballast and glass sands, construction clay and stone. |
Разведано множество месторождений горючего сланца, в том числе крупное Озинское, месторождения качественного цементного сырья, фосфоритов, строительных, балластных и стекольных песков, строительных глин и камня. |
Tank sounding tables or curves showing capacities, centres of gravity, and free surface data for all cargo tanks, ballast tanks and compartments, drinking water and sewage water tanks and tanks containing products for the operation of the vessel; |
таблицы вместимости танков или кривые, показывающие вместимости, центры тяжести и свободные поверхности для всех грузовых танков, балластных цистерн и отсеков, цистерн питьевой воды и фановых цистерн и цистерн, содержащих продукты, необходимые для эксплуатации судна; |
Level indicators for ballast tanks |
Указатели уровня для балластных цистерн |
In 2012 it found the impacts of six 55-pound (25-kilogram) entry ballast masses from Mars Science Laboratory's landing of Curiosity rover. |
В 2012 она обнаружила точки падения 25-килограммовых балластных грузов, сброшенных с Mars Science Laboratory Curiosity во время посадки. |
A global industry alliance for marine biosecurity to address the threats of marine bioinvasions caused by the transfer of alien plants and animals in ballast tanks of ships has recently been established. |
Недавно был сформирован глобальный отраслевой альянс по морской биобезопасности, призванный противодействовать угрозам, порождаемым морскими биоинвазиями в результате переноса чужеродной флоры и фауны в балластных танках судов. |
The invention pertains to the field of underwater sports, and particularly to underwater hunting and freediving, and can be used for attaching ballast weights in order to compensate the positive buoyancy of a diver upon immersion. |
Изобретение относиться к области подводного спорта, а именно к подводной охоте, фридайвингу и служит для крепления балластных грузов с целью компенсации положительной плавучести подводного пловца при погружении под воду. |
The aim of said invention is to reduce the accumulation of ballast and toxic substances and formic acid in the structure of prepared wood ships, thereby reducing the penetration thereof into food products during a subsequent pyrolysis of said wood ships. |
Задачей настоящего изобретения является уменьшение накопления в структуре приготовленной древесной щепы балластных и токсических веществ, муравьиной кислоты и, тем самым, снижение поступления их в пищевые продукты при последующем пиролизе приготовленной древесной щепы. |
The German delegation could not find any explanation for the requirement that the filling level of the ballast tanks must not exceed 90%. |
Делегации Германии не понятно, почему уровень наполнения балластных цистерн не должен превышать 90%. |