Английский - русский
Перевод слова Ballast

Перевод ballast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Балласт (примеров 62)
The proposed system is capable of independently expelling negative ballast. Предлагаемая система способна удалить отрицательный балласт самостоятельно.
What if we purge the ballast? Что если мы скинем балласт?
Blow main ballast tanks! Нужно продуть главный балласт.
Many CFLs utilize a screw base and integrate the ballast into the base of the lamp. Во многих компактных люминесцентных лампах используется резьбовой цоколь, при этом в цоколь лампы загружен балласт.
And when we drop the ballast overboard we climb. И когда мы сбрасываем балласт за борт, вы поднимаемся вверх.
Больше примеров...
Балластных (примеров 30)
As ships travel faster and faster, the survival rates of species carried in ballast tanks has increased. С увеличением скоростей движения судов возрастают показатели выживания видов в балластных танках.
Fitting of ballast tanks and compartments with level indicators Оснащение балластных цистерн и отсеков указателями уровня
Tank sounding tables or curves showing capacities, centres of gravity, and free surface data for all cargo tanks, ballast tanks and compartments, drinking water and sewage water tanks and tanks containing products for the operation of the vessel; таблицы вместимости танков или кривые, показывающие вместимости, центры тяжести и свободные поверхности для всех грузовых танков, балластных цистерн и отсеков, цистерн питьевой воды и фановых цистерн и цистерн, содержащих продукты, необходимые для эксплуатации судна;
A global industry alliance for marine biosecurity to address the threats of marine bioinvasions caused by the transfer of alien plants and animals in ballast tanks of ships has recently been established. Недавно был сформирован глобальный отраслевой альянс по морской биобезопасности, призванный противодействовать угрозам, порождаемым морскими биоинвазиями в результате переноса чужеродной флоры и фауны в балластных танках судов.
Increased possibilities for penetrations (e.g. for ballast installations) Увеличение возможностей для устройства проходов (например, для систем балластных насосов)
Больше примеров...
Балластной (примеров 13)
After this event, a concrete dam was built and part of the colliery waste covered with ballast. После этой аварии была сооружена бетонная дамба и часть склада шахтных отходов была закрыта балластной породой.
PROCESS FOR PREPARING A CONCRETE MIX FOR A BALLAST PIPE СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЕТОННОЙ СМЕСИ ДЛЯ БАЛЛАСТНОЙ ТРУБЫ
It was decided to block SESR system, and to use reserve MCP (main circulation pump) as ballast loading. Было решено заблокировать систему САОР, а в качестве балластной нагрузки использовать резервные ГЦН.
The torque relative to the axis of the rocker arm from the action of the total weight of counterweights and a ballast part of said rocker arm exceeds the counteracting torque from the action of the weight of the locking part thereof. Крутящий момент относительно оси коромысла от воздействия суммарного веса грузил-противовесов и его балластной части коромысла превышает противодействующий крутящий момент от воздействия веса его блокирующей части.
The ballast control panel is got to be around somewhere Панели балластной системы где-то здесь.
Больше примеров...
Балластные (примеров 16)
In case of the existence of level indicators, ballast tanks may also be partially filled. При наличии указателей уровня балластные цистерны также могут заполняться частично.
100% passengers, 50% fuel and fresh water, 50% waste water, all other liquid (including ballast) tanks are considered filled to 50%. 100% пассажиров, 50% запасов топлива и пресной воды, 50% сточных вод; все остальные резервуары с жидкостями (включая балластные цистерны), считаются заполненными на 50%.
motors driving essential equipment such as ballast pumps; they shall be of the "certified safe" type. двигатели, приводящие в действие основное оборудование, такое, как балластные насосы; они должны быть "гарантированного типа безопасности".
Her surface sea-keeping was further enhanced by high reserve buoyancy (30%), provided by 22 ballast tanks, the most ever in an American submarine. В дальнейшем мореходность была улучшена за счёт дополнительной плавучести (30 %), которую обеспечили 22 балластные цистерны, рекордное количество для американских субмарин.
For all standard load conditions, the ballast tanks shall be considered as either empty or full in accordance with normal operational conditions. Для всех стандартных условий загрузки судна балластные цистерны считаются либо пустыми, либо полными в соответствии с нормальными эксплуатационными условиями.
Больше примеров...
Пускорегулирующего устройства (примеров 15)
Brand and type number of the ballast. Торговая марка и идентификационный номер пускорегулирующего устройства
"Objective value": Design value of an electrical or photometric characteristic. To be achieved, within the specified tolerances, when the gas-discharge light source is energized by the ballast operated at test voltage. 3.1.6 "Нормальное значение" - расчетное значение электрической или фотометрической характеристики, которое должно достигаться в пределах установленных допусков при подаче испытательного напряжения на газоразрядный источник света с помощью пускорегулирующего устройства.
2.2.2.4. one sample of the ballast. 2.2.2.4 один образец пускорегулирующего устройства.
Then the supply voltage to the ballast shall be switched off for a switch-off period as indicated on the relevant data sheet and be switched on again. Затем напряжение питания пускорегулирующего устройства выключается на период времени, указанный в соответствующей спецификации, и затем вновь включается.
Trade name and identification number of separate ballast(s) or part(s) of ballast(s): Торговая марка и идентификационный номер отдельного пускорегулирующего устройства (отдельных пускорегулирующих устройств) или части пускорегулирующего устройства (частей пускорегулирующих устройств)
Больше примеров...
Пускорегулирующим устройством (примеров 10)
equipped with the serial production gas-discharge light source and the serial ballast, if any. оснащена газоразрядным источником света серийного производства и серийным пускорегулирующим устройством, если это предусмотрено.
"6.1.7. Four seconds after ignition of a headlamp, equipped with a gas discharge light source with the ballast not integrated with the light source, and that has not been operated for 30 minutes or more:" "6.1.7 Через четыре секунды после включения фары, оснащенной газоразрядным источником света с пускорегулирующим устройством, не интегрированным с источником света, которая была выключена в течение 30 минут или более:".
All tests and measurements shall be carried out with the ballast as per paragraph 2.2.2.4. of this Regulation. Все испытания и измерения должны проводиться с пускорегулирующим устройством, представленным в соответствии с пунктом 2.2.2.4 настоящих Правил.
3.5.3.1. The measurement shall be made after ageing with the light source supplied by the ballast at test voltage or the light source with the ballast integrated at test voltage. 3.5.3.1 Измерения выполняют после кондиционирования, причем испытательное напряжение подают на источник света с помощью пускорегулирующего устройства или подают на источник света с встроенным пускорегулирующим устройством.
"3.4.2. All samples shall be tested with the ballast, according to paragraph 2.2.2.4., in case the ballast is not integrated with the light source." "3.4.2 Все образцы испытываются с пускорегулирующим устройством в соответствии с пунктом 2.2.2.4, если пускорегулирующее устройство не встроено в источник света".
Больше примеров...
Пускорегулирующее устройство (примеров 11)
This marking must be placed on the main body of each headlamp containing at least one gas discharge light source and ballast. Эта маркировка должна наноситься на основной корпус каждой фары, имеющей, по крайней мере, один газоразрядный источник света и пускорегулирующее устройство.
This ballast may be partly or completely inside or outside the headlamp; Это пускорегулирующее устройство может частично или полностью находиться внутри фары или снаружи.
3.1.2. "Ballast": Specific electrical supply for the gas-discharge light source, optionally integrated with the light source. 3.1.3. 3.1.2 "Пускорегулирующее устройство" - устройство электроснабжения газоразрядного источника света, которое факультативно может быть встроено в источник света.
"3.2.1. Each sample submitted shall conform to the relevant specifications of this Regulation when tested, in the case the ballast is not integrated with the light source with the ballast according to paragraph 2.2.2.4." "3.2.1 Каждый представляемый образец должен отвечать относящимся к нему техническим требованиям, приведенным в настоящих Правилах, когда он испытывается вместе с пускорегулирующим устройством согласно положениям пункта 2.2.2.4, если пускорегулирующее устройство не встроено в источник света".
"2.2.2.1. for gas discharge lamps, the make and type of the ballast(s) in the case that the ballast(s) is (are) not integrated with the light source(s);" "2.2.2.1 для газоразрядных ламп - пускорегулирующего устройства (пускорегулирующих устройств) в том случае, когда пускорегулирующее устройство (пускорегулирующие устройства) является (являются) неотъемлемой частью источника света (источников света);"
Больше примеров...
Балластным (примеров 3)
The invention makes it possible to reduce the outer diameter of pipes with a ballast coating. Изобретение позволяет уменьшить наружный диаметр труб с балластным покрытием.
The invention relates to pipeline technology, specifically to ballast materials applied to the outer surface of pipes of underwater main pipelines for weighting said pipes. Изобретение относится к трубопроводной технике, а именно, к балластным материалам, наносимым на наружную поверхность труб подводных магистральных трубопроводов для их утяжеления.
This requirement applies also to voyages on ballast or empty with uncleaned cargo tanks between cargo transport operations. Это предписание применяется также к балластным рейсам или рейсам порожнем с неочищенными грузовыми танками в период между грузовыми перевозками .
Больше примеров...
Пускорегулирующем устройстве (примеров 6)
2.3.4. The ballast used for the type approval of the light source shall be marked with type and trade mark identification and with the rated voltage and wattage, as indicated on the relevant lamp data sheet, 2.3.4 На пускорегулирующем устройстве, используемом для официально утвержденного источника света, указываются тип и торговая марка, а также номинальное напряжение и мощность, указанные в соответствующей спецификации фары.
"Rated wattage": Wattage marked on the gas-discharge light source and ballast. 3.1.2 "Пускорегулирующее устройство"- устройство электроснабжения газоразрядного источника света. 3.1.3 "Номинальное напряжение"- входное напряжение, указанное на пускорегулирующем устройстве.
To be achieved, within the specified tolerances, when the gas-discharge light source is energized by the ballast operated at test voltage. 3.1.4 "Номинальная мощность"- мощность, указанная на газоразрядном источнике света и на пускорегулирующем устройстве.
"Rated voltage": Input voltage marked on the ballast or on the light source in the case that the ballast is integrated with the light source. 3.1.3 "Номинальное напряжение" - входное напряжение, указанное на пускорегулирующем устройстве или на источнике света, если пускорегулирующее устройство встроено в источник света.
"Test voltage": Voltage, at the input terminals of the ballast for which the electrical and photometric characteristics of the gas-discharge light source are intended and are to be tested. "Objective value": Design value of an electrical or photometric characteristic. 3.1.2 "Пускорегулирующее устройство"- устройство электроснабжения газоразрядного источника света. 3.1.3 "Номинальное напряжение"- входное напряжение, указанное на пускорегулирующем устройстве.
Больше примеров...
Балластную (примеров 1)
Больше примеров...