Английский - русский
Перевод слова Ballast
Вариант перевода Балласт

Примеры в контексте "Ballast - Балласт"

Примеры: Ballast - Балласт
And when we drop the ballast overboard we climb. И когда мы сбрасываем балласт за борт, вы поднимаемся вверх.
Okay, Arthur, blow the ballast. Хорошо, Артур, выгрузи балласт.
Well, in a balloon it's easy, we have ballast. Ну, с воздушным шаром всё просто, у нас есть балласт.
Well, put the ship's ballast under manual control. Хорошо, переведите балласт на ручное управление.
The name Lastadie is derived from the Medieval Latin Lastagium, referring specifically to sailing ballast and generally to loading docks. Название Ластади происходит от средневекового латинского Lastagium, ссылаясь на парусный балласт и на погрузочные доки.
The ballast also serves as a means of drainage. Балласт также действует в качестве дренажа.
By rapidly shedding ballast Blanchard was able to slow the descent. Быстро сбрасывая балласт, Софи Бланшар смогла замедлить падение.
Corrosion resistant alloys, variable-density ballast... an efficient design. Коррозионно-устойчивые сплавы, балласт переменной плотности... эффективный дизайн.
Bunkers, stores, ballast and dunnage that are: Бункеры, бортовые запасы, балласт, подстилочный и сепарационный материалы:
The proposed system is capable of independently expelling negative ballast. Предлагаемая система способна удалить отрицательный балласт самостоятельно.
They are designed to use internal ballast that causes them to dive and surface in an undulating fashion. Они сконструированы так, чтобы, используя внутренний балласт, волнообразно нырять и всплывать.
All ballast shall be secured in a way that prevents it from becoming dislodged during test conduct. Весь балласт закрепляется таким образом, чтобы предотвратить его смещение во время проведения испытания.
HID headlamps are not drop-in replacements for halogen headlamps since they require different electrical components including a ballast and ignitor. Разрядные фары высокой интенсивности нельзя поставить на место галогеновых фар, поскольку для них требуются другие электрические компоненты, включая балласт и воспламенитель.
Lighten ship and drop all ballast. Облегчить корабль, сбросить весь балласт.
A tank vessel, the tanks of which do not have a median longitudinal compartment, has to take on ballast in the double-hull spaces to navigate on a canal. Танкер с танками без средней диаметральной переборки должен принимать балласт в междубортовые пространства для плавания по каналу.
While Jack's working on the power-up, we'd like you and Freddo... to transfer some ballast over to the command module. Пока Джек включает всё, вам с Фредо надо бы... переместить балласт в командный модуль.
We moved the ballast over to port side, so that we could weld it dry on starboard. Мы передвинули балласт к левому борту, чтобы мы смогли сварить насухо на правом борту.
2.1.5.2.1 an anthropomorphic ballast with a mass of 68 kg and shall be restrained with a 2 point safety-belt. 2.1.5.2.1 представлять собой антропоморфический балласт массой 68 кг, удерживаемый ремнем безопасности с креплением в двух точках.
The ballast must allow guiding and positioning for safety belts. Этот балласт должен обеспечивать возможность регулировки ремней безопасности;
When the barge returned to the Falcon, Linzee sent it to investigate a schooner in the harbor; this ship turned out to only contain ballast. Когда баркас вернулся к Falcon, Линзи послал его, чтобы обследовать шхуну в порту, на ней нашелся только балласт.
It's clear that it's not easy to know which ballast to drop and which altitude to take. Ясно, что не так легко понять, какой балласт сбрасывать и какую высоту брать.
And when we drop the ballast overboard we climb. Sand, water, all the equipment we don't need anymore. И когда мы сбрасываем балласт за борт, вы поднимаемся вверх. Песок, вода, все оборудование, которое нам больше не нужно.
Some foreign ship in dock was dumping ballast near where she went into the drink? Какой-нибудь иностранный корабль в доке сбрасывал балласт рядом с местом, где она нахлебалась?
It's clear that it's not easy to know which ballast to drop and which altitude to take. Sometime we need friends, family members or a psychiatrist. Ясно, что не так легко понять, какой балласт сбрасывать и какую высоту брать. Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр.
That's when you throw out all the ballast, all the certainties, in order to adapt to the new situation. Вот когда вы выбрасываете весь балласт, всё, что казалось очевидным, для того, чтобы адаптироваться к новой ситуации.