That truck has nothing to do with the Ballarat Apple Farm. |
Этот грузовик не имеет ничего общего с балларатской яблочной фермой. |
Leon Woods, are you the owner of the Ballarat Apple Farm? |
Леон Вудз, вы являетесь владельцем Балларатской яблочной фермы? |
Someone went to the trouble of painting a copy of the Ballarat Apple Farm logo on the side of that truck, albeit slightly inaccurately. |
Кто-то потрудился изобразить копию знака балларатской яблочной фермы на борту этого грузовика, хотя и немного неточно. |
Family assets include a number of properties, rural and metropolitan, trust accounts, honorary membership on a number of boards and the management of the Ballarat Repatriation Hospital, is that correct? |
В семейные активы входят объекты недвижимости, сельские и городские, счета фондов, почётное членство в руководстве предприятиями и руководство Балларатской больницей для репатриантов, это верно? |
Our current hospital is to make Ballarat Hospital worthy of international recognition. |
Наша задача сделать имя Балларатской больницы достойным международного признания. |
Well, first female surgeon at Ballarat hospital. |
Ну, первая женщина-хирург в балларатской больнице. |
Ballarat West was your old school, wasn't it? |
Вы учились в Балларатской Западной школе? |