Where did you go after you farewelled Miss Henderson on the Ballarat train that day? | Куда вы направились после прощания с мисс Хендерсон у поезда на Балларат в тот день? |
Jessie and Henry West robbed their way around the diggings at Castlemaine, Ballarat. | Джесси и Генри Вест промышляли в районе приисков в Кэстлмейне, штат Балларат. |
And someone of that rough description... either yourself or your friend Alastair Herbert... was seen unlawfully boarding the Ballarat train the night your aunt died. | И одного из этой вашей общности - вас самого или вашего друга Элистера Герберта - видели при незаконной посадке в поезд на Балларат в ночь гибели вашей тёти. |
The Prime Ministers Avenue is a collection of busts of the Prime Ministers of Australia, located at the Ballarat Botanical Gardens in Ballarat, Victoria. | Авеню премьер-министров (англ. Prime Ministers Avenue) - галерея бюстов премьер-министров Австралии, расположенная в Ботаническом саду города Балларат в штате Виктория в Австралии. |
He hasn't run for two years, but some blokes up Ballarat way reckon he's come good. | Он десять лет не участвовал в забегах, но парни его заценили по дорогее в Балларат, считают, что он поправился. |
Is this your first visit to Ballarat? | Это ваш первый визит в Балларат? |
Is that why you moved to Ballarat? | Вы поэтому переехали в Балларат? |
And someone of that rough description... either yourself or your friend Alastair Herbert... was seen unlawfully boarding the Ballarat train the night your aunt died. | И одного из этой вашей общности - вас самого или вашего друга Элистера Герберта - видели при незаконной посадке в поезд на Балларат в ночь гибели вашей тёти. |
The Prime Ministers Avenue is a collection of busts of the Prime Ministers of Australia, located at the Ballarat Botanical Gardens in Ballarat, Victoria. | Авеню премьер-министров (англ. Prime Ministers Avenue) - галерея бюстов премьер-министров Австралии, расположенная в Ботаническом саду города Балларат в штате Виктория в Австралии. |
He hasn't run for two years, but some blokes up Ballarat way reckon he's come good. | Он десять лет не участвовал в забегах, но парни его заценили по дорогее в Балларат, считают, что он поправился. |
As you know, my mother's painting was gifted to the Ballarat Art Gallery by my father. | Как вы знаете, картина моей матери была подарена Художественной галерее Балларата моим отцом. |
Just had the Ballarat Historical Society on the phone. | Только что созвонилась с историческим обществом Балларата. |
It's time for the Ballarat Miss Begonia Competition to begin. | Время начинать конкурс на звание "Мисс бегония" Балларата. |
It looks like a Ballarat phone number to me. | Как по мне, это похоже на телефонный номер Балларата. |
There are also tourist trams operating over portions of the former Ballarat and Bendigo systems. | Есть также туристические трамваи, курсирующие по части бывших трамвайных систем Балларата и Бендиго. |
David Davies, famous artist, lived in Ballarat. | Дэвид Дэвис, известный художник, жил в Балларате. |
You told me once there were consolations to living in Ballarat. | Однажды вы мне сказали, что живя в Балларате, нашли утешение. |
I've spent enormous amounts bringing this festival to Ballarat. | Я потратил огромную сумму, устраивая этот фестиваль в Балларате. |
I don't deny she could be vile at times, and she thought poor Alastair was far too common because his father sells buttons in Ballarat. | Не отрицаю, что она порой могла быть отвратительной и думала, что Элистер слишком уж зауряден, поскольку его отец торгует пуговицами в Балларате. |
You drive cheap tobacco from Ballarat air strip. | Ты возишь дешёвый табак с аэродрома в Балларате. |
That truck has nothing to do with the Ballarat Apple Farm. | Этот грузовик не имеет ничего общего с балларатской яблочной фермой. |
Leon Woods, are you the owner of the Ballarat Apple Farm? | Леон Вудз, вы являетесь владельцем Балларатской яблочной фермы? |
Family assets include a number of properties, rural and metropolitan, trust accounts, honorary membership on a number of boards and the management of the Ballarat Repatriation Hospital, is that correct? | В семейные активы входят объекты недвижимости, сельские и городские, счета фондов, почётное членство в руководстве предприятиями и руководство Балларатской больницей для репатриантов, это верно? |
Our current hospital is to make Ballarat Hospital worthy of international recognition. | Наша задача сделать имя Балларатской больницы достойным международного признания. |
Ballarat West was your old school, wasn't it? | Вы учились в Балларатской Западной школе? |
It is my pleasure to declare the Ballarat Begonia Festival officially open. | Мне очень приятно объявить балларатский Фестиваль бегоний официально открытым. |
Where did you go after you dropped your aunt off at the Ballarat train? | Куда вы направились после того, как посадили тётю на Балларатский поезд? |
Yes, well, we're going to have to question the loan arrangements between Ballarat and the National Gallery. | Да, хорошо, мы собираемся пересмотреть договоренности о кредите между Балларатом и Национальной галереей. |
That still doesn't explain the flight over Ballarat when they were nowhere near it. | Это всё ещё не объясняет полёт над Балларатом, когда они вовсе не были около него. |
The Midland Highway runs directly through the town linking it with Castlemaine in the north and Ballarat in the south-west. | Через город проходит шоссе Мидленд (Midland Highway), связывая его с Каслмейном на севере и Балларатом на юго-западе. |