| That's why you always bake a second pie. | Вот поэтому всегда надо печь второй пирог. |
| And I will put the bread in to bake | И я буду ставить хлеб в печь. |
| Some of us don't have time to bake cookies and talk about how good they are. | У некоторых из нас нет времени печь печеньки и говорить о том, как они хороши. |
| Now she's forcing him to bake pies and enter a contest for her? | А теперь она заставляет его печь пироги и участвовать за неё в конкурсе? |
| Formed a women's organization in a Ghana Village and taught women to bake bread, sew clothing, and manage their income. | Ассоциация содействовала созданию женской организации в одной из деревень Ганы и обучила женщин тому, как печь хлеб, шить одежду и планировать личный бюджет. |
| And in our forest, the sun continued to bake - the mosquitoes (there are also storms). | А в нашем лесу, солнце продолжало печь - комаров (Есть еще бурь). |
| Who's got time to bake? | У кого сейчас есть время печь? |
| Now you're telling me you're too sick to bake. | И вы теперь говорите, что вы слишком больны, чтобы печь. |
| We will we bake bread again today? | Мы сегодня снова будем печь хлеб? |
| It's been so long since the mistress let me bake, I've mislaid all my skillage. | Хозяйка так долго не давала мне печь, что я всё мастерство растеряла. |
| Aren't there several ways to bake bread? | Разве нельзя печь хлеб по разному? |
| You know, I could bake these for you every week, And all I'd need in return is just the tiniest of favors. | Знаешь, я могла бы их печь для тебя каждую неделю, а все что мне нужно за это - просто маленькая услуга. |
| All right, who knows how to bake bread? | Хорошо, кто знает как печь хлеб? |
| Not before we put away a bottle of wine and taught me to bake your favorite cookies. | Но не до того, как мы выпили бутылку вина, и она научила меня печь твое любимое печенье. |
| if I have to go home and bake them myself. | даже если мне самой придется их печь. |
| Want to help me bake some cookies for Santa later? | Кто будет помогать мне печь печенья для Санты? |
| So unless you can play horseshoes or know how to bake a huckleberry pie, there's nothing you can do for me. | Если те не умеешь играть в подковки или печь черничный пирог, то помочь ты мне не в силах. |
| That she could just bake pastries and everything would be fine! | Думала, будет печь печенье и все будет хорошо. |
| I mean, I invited you over to "bake cookies." | Я имею в виду, я пригласила тебя "печь печенюшки". |
| I'm going home tonight after my ten-hour waitress shift, to stay up all night and bake 100 cupcakes for a guy I kissed who has a girlfriend. | Я приду домой вечером после десятичасовой смены на ногах, и всю ночь печь 100 кексиков для парня, с кем я целовалась, и у которого есть девушка. |
| You can't even bake properly, how dare you try to compete in the teacher's competition? | Даже печь нормально не можешь, как же смеешь принимать участие в состязании учителя? |
| You can't bake brownies and be on the PTA here? | Ты не можешь печь и состоять в родит. комитете? |
| We can party in every one of them, and Ali and Charlotte can sit in that big ugly house and they can bake cookies. | Мы можем устроить вечеринку в каждом из них. А Эли и Шарлотта могут сидеть в этом большом, страшном доме и печь печенья. |
| Well, you said bake the pie at 300 degrees for an hour, but I figured save time and do 600 degrees for a half hour. | Вы велели печь пирог 1 час при 300 градусах, но я решил сэкономить время и испек за пол часа при 600. |
| Don't want to bake and you can't make no cake and I know why your chimney won't draw chimney sweep | Не может печь и Вы не сможете сделать пирог и я знаю почему Ваш дымоход не будет тянуть трубочист |