That's why you always bake a second pie. |
Вот поэтому всегда надо печь второй пирог. |
And I will put the bread in to bake |
И я буду ставить хлеб в печь. |
Some of us don't have time to bake cookies and talk about how good they are. |
У некоторых из нас нет времени печь печеньки и говорить о том, как они хороши. |
Now she's forcing him to bake pies and enter a contest for her? |
А теперь она заставляет его печь пироги и участвовать за неё в конкурсе? |
Formed a women's organization in a Ghana Village and taught women to bake bread, sew clothing, and manage their income. |
Ассоциация содействовала созданию женской организации в одной из деревень Ганы и обучила женщин тому, как печь хлеб, шить одежду и планировать личный бюджет. |
And in our forest, the sun continued to bake - the mosquitoes (there are also storms). |
А в нашем лесу, солнце продолжало печь - комаров (Есть еще бурь). |
Who's got time to bake? |
У кого сейчас есть время печь? |
Now you're telling me you're too sick to bake. |
И вы теперь говорите, что вы слишком больны, чтобы печь. |
We will we bake bread again today? |
Мы сегодня снова будем печь хлеб? |
It's been so long since the mistress let me bake, I've mislaid all my skillage. |
Хозяйка так долго не давала мне печь, что я всё мастерство растеряла. |
Aren't there several ways to bake bread? |
Разве нельзя печь хлеб по разному? |
You know, I could bake these for you every week, And all I'd need in return is just the tiniest of favors. |
Знаешь, я могла бы их печь для тебя каждую неделю, а все что мне нужно за это - просто маленькая услуга. |
All right, who knows how to bake bread? |
Хорошо, кто знает как печь хлеб? |
Not before we put away a bottle of wine and taught me to bake your favorite cookies. |
Но не до того, как мы выпили бутылку вина, и она научила меня печь твое любимое печенье. |
if I have to go home and bake them myself. |
даже если мне самой придется их печь. |
Want to help me bake some cookies for Santa later? |
Кто будет помогать мне печь печенья для Санты? |
So unless you can play horseshoes or know how to bake a huckleberry pie, there's nothing you can do for me. |
Если те не умеешь играть в подковки или печь черничный пирог, то помочь ты мне не в силах. |
That she could just bake pastries and everything would be fine! |
Думала, будет печь печенье и все будет хорошо. |
I mean, I invited you over to "bake cookies." |
Я имею в виду, я пригласила тебя "печь печенюшки". |
I'm going home tonight after my ten-hour waitress shift, to stay up all night and bake 100 cupcakes for a guy I kissed who has a girlfriend. |
Я приду домой вечером после десятичасовой смены на ногах, и всю ночь печь 100 кексиков для парня, с кем я целовалась, и у которого есть девушка. |
You can't even bake properly, how dare you try to compete in the teacher's competition? |
Даже печь нормально не можешь, как же смеешь принимать участие в состязании учителя? |
You can't bake brownies and be on the PTA here? |
Ты не можешь печь и состоять в родит. комитете? |
We can party in every one of them, and Ali and Charlotte can sit in that big ugly house and they can bake cookies. |
Мы можем устроить вечеринку в каждом из них. А Эли и Шарлотта могут сидеть в этом большом, страшном доме и печь печенья. |
Well, you said bake the pie at 300 degrees for an hour, but I figured save time and do 600 degrees for a half hour. |
Вы велели печь пирог 1 час при 300 градусах, но я решил сэкономить время и испек за пол часа при 600. |
Don't want to bake and you can't make no cake and I know why your chimney won't draw chimney sweep |
Не может печь и Вы не сможете сделать пирог и я знаю почему Ваш дымоход не будет тянуть трубочист |