| So let us all in our various ways, seek to bake this meeting into a nutritious and delicious disarmament pie. | Так давайте же все мы попытаемся своими различными способами испечь из этого совещания питательный и вкусный разоруженческий пирог. |
| "it takes money to bake money." | "нужно потратиться, чтобы испечь денежки" |
| But we have to bake 1,000 cupcakes by tomorrow, and our oven broke at the shop, and we need to use yours. | Но нам нужно испечь 1000 кексов к утру а мы сломали плиту в магазине, так что нам нужна твоя |
| Kana said she'd bake a cake. | Кана обещала испечь пирог. |
| You know, any excuse to bake. | Мне лишь дай повод что-нибудь испечь. |
| I can't bake, but I can sit and lift the spirits. | Я не умею печь, но я могу сидеть и поднимать настроение. |
| That's why you always bake a second pie. | Вот поэтому всегда надо печь второй пирог. |
| You know, I could bake these for you every week, And all I'd need in return is just the tiniest of favors. | Знаешь, я могла бы их печь для тебя каждую неделю, а все что мне нужно за это - просто маленькая услуга. |
| I could learn how to bake. | Я бы могла научиться печь. |
| You want to bake all the time. | Ты хочешь печь все время. |
| So We can all bake pretty little cakes? | Чтобы мы все могли выпекать маленькие прелестные пирожные? |
| You haven't learned how to bake the bread, and you haven't made any plan for the bread yet. | Ты не научился выпекать хлеб, и ещё не составил план. |
| Bake and cool when it swings with powdered sugar thoroughly. | Выпекать и здорово, когда он с качелями сахарной пудры тщательно. |
| Sheila's teaching me how to bake. | Шейла учит меня выпекать. |
| After being ordered by the Department of Veterans' Affairs to bake the biscuits according to the original recipe, Subway decided not to continue to offer the biscuit, as they found that their supplier was unable to develop a cost-effective means of duplicating the recipe. | После того как министерство по делам ветеранов предписало сети выпекать печенье в соответствии с оригинальным рецептом, Subway предпочла не предлагать более это печенье своим посетителям, поскольку их поставщик не смог разработать рентабельное средство дублирования рецепта. |
| I had to bake it in my soul and in my mind, like you might make bread in the oven. | И я должен был в себе, в своей душе, в своем уме приготовить эту штуку, как хлеб в печи. |
| Then I'll be able to bake her another one. | Чтобы я могла к этому дню приготовить еще один. |
| El Segundo School of Finance has taught me when you try to sell a house, bake some cookies. | Школа финансового дела Эль Сегундо обучила меня, тому что, если хочешь продать дом, нужно приготовить печенье. |
| Or bake or... make rose-flavored Popsicles or whatever? | Или испечь что-то... или приготовить леденцы со вкусом розы или что-нибудь? |
| I promised Nordberg we'd bake a raisin nutbread tonight. | Сегодня вечером, я уже обещал Нордбергу приготовить булочки с изюмом... |
| Could you hold her? I need to bake another thing. | Подержи, мне надо запечь еще. |
| Some people prefer to use very little oil and then bake them in the oven as a healthier alternative. | Некоторые люди предпочитают использовать очень мало масла, а затем запечь их в духовке. |
| So you need a baker to bake the drugs into the cakes. | Значит нужен пекарь, чтобы запечь наркотики в торт. |
| The best way to bake potatoes is never to burn them. | Лучший способ запечь картошку - следить, чтобы она не подгорала. |
| If I can induce a fever in a syphilis patient and get it high enough, I can bake the disease to death. | Повысив температуру пациента и продержав ее на уровне, можно запечь сифилис насмерть! |
| Aren't bake sales down 50%? | Разве твои продажи выпечки не снизились на 50%? |
| People were taking advantage and using things like bake sales and car washes to funnel a ton of money into their own kids' programs, and the parent board decided that it wasn't fair. | Люди пользовались преимуществом, и использовали продажу выпечки и автомойки, чтобы направить кучу денег в программы своих собственных детей, и родительский комитет решил, что это было несправедливо. |
| To raise funds the sisterhood organizes not only the Bliny but also picnics, the Pelmeni festival and bake sales, and has published a cookbook, From our Russian Roots. | Для сбора средств сестричество организует не только Блины, но также Пельмени, пикники, продажу выпечки, и издало кулинарную книгу "От нашего русского наследия". |
| In December 2014, he destroyed Michael's PlayStation 4 console and coffee table with a utility bar during a heated argument with him about failing to show up and bake Christmas cookies. | В декабре 2014 года Злой Дед уничтожил PlayStation 4 и журнальный столик Майкла с помощью гаечного ключа во время ссоры с ним по поводу выпечки рождественского печенья. |
| You know, if she swoops in and wins this thing after all my hard work - the - the carnivals, the bake sales, the spaghetti dinners. | Знаешь, если она вот так ворвётся и выиграет после всех моих трудов... карнавалов, распродаж выпечки, ужинов со спагетти... |
| Sometimes he likes to bake while he shoots people. | Иногда он любит готовить пока он стреляет в людей. |
| You see, some grandmas bake, some play bridge, some crochet. | Некоторые бабушки любят готовить, другие играют в бридж или вяжут крючком. |
| He may think that I came to bake him cookies, but the real reason is to size you up. | Он может и думает, что я тут для того, что бы готовить ему печеньки. но настоящая причина, это оценить тебя. |
| Anyone here know how to bake? | Кто-нибудь здесь умеет готовить? |
| Kevin, bake on! | Кевин, продолжай готовить! |
| He leans out to make sure that the bake is starting on time. | Высовывается из него, чтобы убедиться, что выпечка начата вовремя. |
| The ovens have got to be sealed and closed by 12:15 because we start the bake at 12:30 sharp. | К 12.15 печи должны быть закрыты и опечатаны, потому что в 12.30 начинается выпечка. |
| When I was a kid, all I wanted was an Easy Bake Oven. | Когда я была ребенком, все что я хотела, это духовку "Легкая Выпечка". |
| An Easy Bake Oven! | Духовка "Легкая выпечка"! |
| And if I can bake some of the food, and we do extra baking... | А если я приготовлю еду, плюс выпечка... |
| I'm attempting to bake, and I ran out. | Взялась за выпечку, и не хватило. |
| Since when does your mom bake? | С каких пор твоя мама делает выпечку? |
| I'm about to be forced into bridge and bake sales with a bunch of wives. | Я прямо создана для того, чтобы играть в бридж и продавать выпечку с кучкой жен. |
| Well, not regularly, but he seemed to know if we hadn't started the bake on time. | Но он всегда знал, если мы вовремя не начинали выпечку. |
| If you really can bake, this position might be perfect for you. | Если вы действительно умеете готовить выпечку, возможно, для вас это идеальная должность. |