| Now Joyce could bake her cake, and the audience could eat it too. | Теперь Джойс сможет приготовить свой пирог, а публика его съест. |
| So I'm going to bake bread for you. | Так что я собираюсь приготовить для вас хлеб, одновременно разговаривая с вами. |
| I'll need a few hours so I can bake my nougats. | Мне нужно несколько часов, чтобы я смогла приготовить свою нугу. |
| So I'm going to bake bread for you. | Так что я собираюсь приготовить для вас хлеб, |
| But in his honor, Vito has- has helped Danny and me bake him a cake. | Но в его честь Вито при... помог нам с Дэни приготовить торт. |
| I had to bake it in my soul and in my mind, like you might make bread in the oven. | И я должен был в себе, в своей душе, в своем уме приготовить эту штуку, как хлеб в печи. |
| I thought I'd bake one for Julia to show that I do respect her profession and that I now know where the prostate is. | Я могла бы приготовить один для Джулии чтобы показать что я уважаю её профессию и что теперь я знаю где находится простата. |
| I'm going home to bake some cakes. | Я иду домой приготовить пироги. |
| So I'm going to bake bread for you. In the meantime I'm also talking to you, | Так что я собираюсь приготовить для вас хлеб, одновременно разговаривая с вами. |
| You have the luxury of choice, e.g., if you have the percept of an apple you can use it to tempt Adam, to keep the doctor away, bake a pie, or just to eat. | У вас огромный выбор, например, если у вас есть восприятие яблока, вы можете использовать его для того, чтобы соблазнить Адама, чтобы сохранить здоровье, приготовить пирог или просто съесть. |
| Then I'll be able to bake her another one. | Чтобы я могла к этому дню приготовить еще один. |
| El Segundo School of Finance has taught me when you try to sell a house, bake some cookies. | Школа финансового дела Эль Сегундо обучила меня, тому что, если хочешь продать дом, нужно приготовить печенье. |
| Or bake or... make rose-flavored Popsicles or whatever? | Или испечь что-то... или приготовить леденцы со вкусом розы или что-нибудь? |
| I promised Nordberg we'd bake a raisin nutbread tonight. | Сегодня вечером, я уже обещал Нордбергу приготовить булочки с изюмом... |