I'm always losing my mother in bake sales. |
Я всегда теряю маму на распродаже выпечки. |
And a ramekin's a small dish you bake in. |
А рамекин - это небольшой горшочек для выпечки. |
Aren't bake sales down 50%? |
Разве твои продажи выпечки не снизились на 50%? |
In this project, WFP wheat is provided to selected urban bakeries through an implementing partner to bake bread and sell it to targeted beneficiaries at a subsidized price. |
В рамках этого проекта МПП поставляет через партнера-исполнителя отдельным городским пекарням пшеницу для выпечки хлеба и продажи его конкретным группам населения по субсидированной цене. |
People were taking advantage and using things like bake sales and car washes to funnel a ton of money into their own kids' programs, and the parent board decided that it wasn't fair. |
Люди пользовались преимуществом, и использовали продажу выпечки и автомойки, чтобы направить кучу денег в программы своих собственных детей, и родительский комитет решил, что это было несправедливо. |
Bake sales are a small part of it. |
Продажа выпечки - лишь малая часть. |
Short time later said technology was applied to bake pizzas. |
А вскоре данная технология стала применяться для выпечки пиццы. |
Church choir, bake sales, promise-ring clubs - the works. |
Церковный хор, продажа выпечки, клубы кольца невинности - всё, чем они занимались. |
To raise funds the sisterhood organizes not only the Bliny but also picnics, the Pelmeni festival and bake sales, and has published a cookbook, From our Russian Roots. |
Для сбора средств сестричество организует не только Блины, но также Пельмени, пикники, продажу выпечки, и издало кулинарную книгу "От нашего русского наследия". |
In December 2014, he destroyed Michael's PlayStation 4 console and coffee table with a utility bar during a heated argument with him about failing to show up and bake Christmas cookies. |
В декабре 2014 года Злой Дед уничтожил PlayStation 4 и журнальный столик Майкла с помощью гаечного ключа во время ссоры с ним по поводу выпечки рождественского печенья. |
Between the choir bake sales and the collection plate, we have raised almost enough money to go to the choral festival this spring. |
На продажах домашней выпечки хористов и сборах пожертвований мы практические накопили достаточное количество денег для весеннего фестиваля. |
You know, if she swoops in and wins this thing after all my hard work - the - the carnivals, the bake sales, the spaghetti dinners. |
Знаешь, если она вот так ворвётся и выиграет после всех моих трудов... карнавалов, распродаж выпечки, ужинов со спагетти... |