Women in rural areas lived in very different conditions from women in urban areas; they often had to walk a great distance to bake their family's bread or to collect water, and many of them lacked food, housing and access to basic education. |
Условия жизни женщин в сельских районах значительно отличаются от условий жизни женщин в городах; часто им приходится проходить большие расстояния, для того чтобы испечь хлеб для семьи или набрать воды, и для многих из них не хватает продовольствия, отсутствуют жилищные условия или возможности получения образования. |
But we have to bake 1,000 cupcakes by tomorrow, and our oven broke at the shop, and we need to use yours. |
Но нам нужно испечь 1000 кексов к утру а мы сломали плиту в магазине, так что нам нужна твоя |
I should go do that, And I have to write a eulogy, and I should bake something- |
Я должна сделать это, и я должна написать надгробную речь, и я должна испечь что-нибудь... |
I am going to bake him a cake. |
Я собираюсь испечь ему пирог. |
Should I bake something? |
Может мне что нибудь испечь? |
The lady ordered us to bake a wedding cake. |
Барышня свадебный торт велела испечь. |
Walter meant bake me a cake. |
Уолтер подразумевал испечь мне торт. |
And we'll need to bake a cake for aftenuards. |
Потом ещё нужно испечь пирог. |
By not letting me bake the cake? |
Не давая мне испечь пирог? |
Can you actually bake bread? |
Вы можете испечь хлеб? |
Kana said she'd bake a cake. |
Кана обещала испечь пирог. |
I have to bake cake? |
Мне нужно испечь пирог? |
It is like describing how one could bake a delicious wedding cake using only honey, bicarbonate of soda, and raw eggplant. |
Это напоминает попытку описать, как можно испечь вкуснейший свадебный торт, используя только мёд, соду и сырой баклажан. |
As an experiment, Corning research physician James Littleton asked his wife to bake a cake in an adapted base of a glass lamp. |
В качестве эксперимента физик-исследователь компании Corning Джеймс Литтлтон попросил свою жену испечь пирог в основании от стеклянной лампы подходящей формы. |
I had my girlfriend bake some apple pie. |
Это яблочный пирог - я свою девушку попросил испечь его для тебя. |
You know, any excuse to bake. |
Мне лишь дай повод что-нибудь испечь. |
So... the least I can do is bake him a cake. |
Так что... наименьшее, что я могу сделать, это испечь для него торт. |
If Adam wants to bake us a cake it's our job to support him. |
Если Адам задался целью испечь яблочный пирог, то наш долг - поддержать его в этом. |
You really think you can bake your way out of this one? |
Ты всерьез думаешь, что стоит тебе только испечь кексы...? |
Aren't you too relaxed for a kid who can't even bake properly? |
Ты не слишком ли расслаблен для парня, что даже не может нормально испечь что-то? |
A kid who doesn't even know how to bake bread is going to enter the competition? |
Парень, что даже не знает, как правильно испечь хлеб, собирается сдавать экзамен? |
And Martha will probably have to leave early to get up to bake; |
А Марте, возможно, придется рано уйти, чтобы встать и что-нибудь испечь |
Honestly, wouldn't you rather I just bake a pie from scratch? |
Почему бы мне лучше не испечь простецкий пирог "из ничего". |
It is a sad day when a husband forces a wife to bake for him just to prove she's not a liar. |
Это печальный день когда недоверие мужа заставляет жену испечь пирог только для того что б доказать что она не врет |
He can't bake bread. |
Да он даже обычный хлеб испечь не сможет. |