Because Nicola's got that baffled, panicky look like a child on the ghost train. |
Потому что у Николы был такой озадаченный паникующий вид, как у ребенка на поезде-призраке. |
I take it from your desperate phone call and baffled expressions that you're in dire straits. |
Учитывая телефонный звонок и озадаченный вид, предположу, что вы в отчаянном положении. |
Sherlock Holmes Baffled ran to 86.56 metres in length, giving the film a running time of 30 seconds (although in practice, due to the hand-cranked gearing of the Mutoscope this would have varied). |
Длина ленты «Озадаченный Шерлок Холмс» составляла 86,56 м, что равнялось 30 секундам хронометража (хотя на практике, из-за управляемой вручную зубчатой передачи мутоскопа, величина могла быть различной). |
One of Watson's blogs is titled "Sherlock Holmes Baffled", the same title as a 1900 silent film, the first depiction of Holmes on film. |
Одна из историй в блоге доктора Ватсона под названием «Озадаченный Шерлок Холмс» отсылает к немому фильму 1900 года, в котором состоялось первое появление Шерлока Холмса на экране. |