You like Badger or Brandon? |
Тебе нравятся Барсук или Брэндон? |
You're exaggerating, Badger. |
Вы преувеличиваете, Барсук. |
Guardian, this is Badger 01. |
Хранитель, это Барсук 01. |
~ Yes, what about Badger? |
Да, как же Барсук? |
Badger, go see Clovis. |
Барсук, встреться с Кловисом. |
And one day Fred, who was the Toad, just got really really drunk, and he turned up for the afternoon show and Badger started telling him off and saying, "You've got to mend your ways." |
Как-то раз Фред -Жаб- очень крепко напился и вот он заявляется на дневное представление, Барсук начинает его отчитывать: "Тебе пора взяться за ум..." |
Badger used to do odd jobs for him. |
Барсук у него подрабатывал. |
Badger, badger, badger, badger, '85! |
Барсук, барсук, барсук, барсук 85! |
So obviously there's quite a long section of the show where Badger is nagging Toad, you know, to change his ways. |
Так что большую часть времени Барсук капает Жабу на мозги, типа, хватит делать гадости. |
Is it, "Can a badger drive it?" |
Может ли барсук водить его? |
(pilot) Copy, Badger 39. |
Принял, Барсук 39. |
What, says the girl who busted in here like a honey badger? |
Что Это говорит девушка которая разгромила здесь все как медоед (барсук)? |
After Badger returns to New Mexico, Jesse takes advantage of him by easily persuading him to start selling for them again. |
После чего Барсук возвращается в Нью-Мексико, и Джесси легко удаётся убедить его начать снова торговать. |
Badger hasn't kicked in his full amount. |
Барсук пока не толкнул товара на полную сумму. |
Do you know a boy called Badger? |
Вы знаете мальчика по прозвищу Барсук? |
And the badger would shoot up the chimney... |
И барсук влетал в дымоход... |
A Central Park badger! |
Это барсук из центрального парка! |
Badger just hailed us. |
Только что выходил на связь Барсук. |
the honey badger isn't a true badger either. |
Вообще-то лысый барсук даже не является настоящим барсуком. |
Each new version of Ubuntu is known not only for its original name, but by a code name of an animal, such as Warty Warthog (the warthog) Breezy Badger (Badger unconcerned), or the latest version Feisty Fawn. |
Каждая новая версия Ubuntu известен не только своим оригинальным названием, а кодовое имя животного, таких как Warty Warthog (Warthog) Breezy Badger (Барсук равнодушным), или последняя версия Feisty Fawn. |