After the purchase of the Tiffany Library, Crawford employed Edward Denny Bacon as curator of the collection. |
После покупки библиотеки Тиффани Кроуфорд нанял куратором коллекции Эдварда Денни Бэкона. |
I see shades of Francis Bacon's work. |
Я вижу оттенки работы Фрэнсиса Бэкона. |
Forging Francis Bacon, Lucien Freud. |
Подделывал Френсиса Бэкона, Люсьена Фрейда. |
The sudden death of his father in February 1579 prompted Bacon to return to England. |
Скоропостижная кончина отца в феврале 1579 года заставила Бэкона вернуться домой, в Англию. |
After Bacon's Rebellion in 1676, the colony enslaved Indians for control. |
После восстания Бэкона в 1676 году власти колонии обратили индейцев в рабство. |
That inaugural record was the performance by Charles Bacon at the 1908 Olympics. |
Первым мировым рекордом стал результат Чарльза Бэкона на Олимпийских играх 1908 года. |
During Bacon's Rebellion in 1676, Albemarle Settlements offered assistance and refuge to the rebels. |
Во время Восстания Бэкона в 1676 году Албемарлские поселения предложили помощь и убежище повстанцам. |
L don't want to spend the rest of my life looking like an early Francis Bacon. |
Я не хочу провести остаток жизни, выглядя как персонаж с картин раннего Фрэнсиса Бэкона. |
In 1885, he published a life of Francis Bacon. |
В 1885 году он издал книгу о жизни Фрэнсиса Бэкона. |
I created Francis Bacon figures in a Sidney Nolan landscape, with stunts inspired by Jean Cocteau. |
Я сотворил образы Фрэнсиса Бэкона в ландшафте Сиднея Нолана с кинотрюками Жана Кокто». |
Bacon became commander of the Dover Patrol in April 1915 and was involved in the development of the North Sea Mine Barrage. |
Бэкона стал командующим Дуврским патрулём в апреле 1915 года и на этом посту приступил к минированию Северного моря. |
Early stamps of Buenos Aires were forged by Oswald Schroeder and a paper by Edward Denny Bacon on the subject appeared in The London Philatelist. |
В частности, первые почтовые марки Буэнос-Айреса подделывал Освальд Шрёдер; в «Лондонском филателисте» была опубликована на эту тему статья Эдварда Денни Бэкона. |
The triptych was painted in 1969 at the Royal College of Art in London, where Bacon had a large enough studio to work on three adjacent canvases simultaneously. |
Триптих был написан в 1969 году в Королевском колледже искусства, где у Бэкона была достаточно просторная мастерская, чтобы работать с тремя большими холстами одновременно. |
Maria Bauer was convinced that Bacon's manuscripts had been imported into Jamestown, Virginia, in 1653, and could be found in the Bruton Vault at Williamsburg. |
Мария Бауэр была убеждена, что рукописи Бэкона были перевезены в 1653 году в Джеймстаун, Виргиния, и могут быть найдены в Уильямсбурге. |
In 1907, Owen claimed he had decoded instructions revealing that a box containing proof of Bacon's authorship had been buried in the River Wye near Chepstow Castle on the Duke of Beaufort's property. |
В 1907 году Оуэн заявил, что расшифровал инструкции, гласящие, что доказательства авторства Бэкона скрыты в реке Уай рядом с замком Чепстоу во владениях герцога Бофорта. |
Founded in Bacon's time, the Royal Society of London was the foremost scientific society in England and even in the rest of the world. |
Основанное во времена Бэкона Лондонское королевское общество было самым передовым не только в Англии, но и во всём мире. |
According to biographer Michael Dash, None of these controversies... should be allowed to obscure Bacon's early achievements as ICS, which were very considerable. |
По словам биографа Майкла Дэша, «ни одна из этих неоднозначных оценок... не должна затмевать достижения Бэкона на гражданской службе, которые были очень значительны. |
In 1932 Allardyce Nicoll announced the discovery of a manuscript that appeared to establish James Wilmot as the earliest proponent of Bacon's authorship, but recent investigations have identified the manuscript as a forgery probably designed to revive Baconian theory in the face of Oxford's ascendancy. |
В 1932 году Эллардайс Николл объявил об открытии рукописи, которая устанавливала, что первым сторонником авторства Бэкона был Джеймс Уилмот, но недавние исследование определили, что рукопись - подделка, вероятно, созданная с целью возродить бэконианскую теорию, затмённую оксфордианцами. |
We take to heart the words of British statesman Sir Francis Bacon, who once said: "He makes the greatest mistake who decides to do nothing because he can do so little." |
Нам близки по духу слова Британского государственного деятеля сэра Франсиса Бэкона, который сказал однажды: «Тот, кто решит не делать ничего, хотя может сделать малое, совершит величайшую ошибку». |
Bacon and Freud's friendship ended after an argument in the mid-1970s. |
Дружба Бэкона и Фрейда окончилась в середине 1970-х годов в связи с разногласиями. |
He isn't - somebody's just paid, what, £42 million for a Francis Bacon painting. |
Нет - некоторые платят $70.000.000 за картины Френсиса Бэкона. |
In 1886 it was alleged by George O. Seilhamer in The Times of Philadelphia that Hart had derived his ideas from a lecture by Bacon. |
В 1886 году Джордж Зейлхамер в The Times of Philadelphia предположил, что Харт почерпнул своё суждение в лекции Бэкона. |
In 1576 Queen Elizabeth raised him to knighthood, appointed him Ambassador to Paris and at the same time put the young Francis Bacon under his charge. |
В 1576 году королева Елизавета I пожаловала Паулету рыцарское звание, отправила послом в Париж и препоручила его заботам юного Фрэнсиса Бэкона. |
Ward and Wilkins put the case that Webster was ignorant of recent changes, and inconsistent in championing both Bacon and Fludd, whose methods were incompatible. |
Уилкинс и Уорд утверждали, что Уэбстер не в курсе последних изменений в преподавании, и непоследователен в своих взглядах, защищая одновременно Бэкона и Фладда, чьи методы были несовместимы. |
She believed she had decoded a message, by means of a biliteral cipher, revealing that Bacon's secret manuscripts were hidden behind panels in Canonbury Tower in Islington. |
Она «расшифровала» сообщение, созданное с помощью двухлитерного шифра, о том, что тайные рукописи Бэкона спрятаны в башне Кэнонбери в Ислингтоне. |