Английский - русский
Перевод слова Backside

Перевод backside с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спиной (примеров 8)
You don't look out, you have to feel the corners through your backside. Ты не смотришь в окно, ты должен чувствовать повороты спиной.
Tell me do you enjoy living halfway up his backside the way you do? Скажи мне тебе нравится жить находясь все время за его спиной?
And watch your backside. И следи за своей спиной.
I can feel your impatience all over my backside, and rushing me is never a good idea. Я спиной чувствую твоё нетерпение, а торопить меня - не лучшая идея.
Is that once I do that, I plan on kicking Mum into Heaven and slamming the gates on her backside. То, что как только я сделаю это, я планирую толкнуть Маму в Рай и захлопнуть врата у неё за спиной.
Больше примеров...
Обратной стороне (примеров 8)
And guess what I found - a fresh right thumbprint on its backside. И угадайте, что я нашла... свежий четкий отпечаток на обратной стороне.
You don't like a woman who can knock you on your backside. Вам не нравится женщина, которые могут стучите вы на обратной стороне.
The description on the backside reads: In 1833, Giuseppe Garibaldi took an oath of dedicating his life to liberation and unification of his Homeland - Italy. Надпись на его обратной стороне гласит: в 1833 году Джузеппе Гарибальди, находясь в Таганроге, поклялся посвятить свою жизнь делу освобождения и воссоединения своей Родины Италии.
phonecards here and on your card's backside. находится на обратной стороне карточки и вот здесь.
English order forms were used with an English reference on the front page to the general terms and conditions on the backside. С этой целью был использован бланк заказов на английском языке, на лицевой стороне которого было указано на английском языке, что общие условия перечислены на обратной стороне бланка.
Больше примеров...
Спине (примеров 5)
Would that also explain why my backside is getting warm? Может, ты имеешь отношение и к тому, что моей спине становиться жарковато?
It's just a little strange that it's only on your backside and your right leg, and not on your front side - or your left leg. Просто немного странно, что укусы только на спине и правой ноге, и ничего спереди или на левой ноге.
A difficult feat from his backside. Как он будет биться? Лежа на спине?
Saw his backside more often than my wife's. Номер на его спине я видел чаще спины собственной жены.
All over my backside, neck and face. По всей спине, шее и лицу.
Больше примеров...
Заднюю сторону (примеров 2)
He bites his own backside mainly. Он кусает свою собственную заднюю сторону, главным образом.
Look at that backside. Смотрите на ту заднюю сторону.
Больше примеров...
Спины (примеров 8)
Just before his death, he developed the ability to shoot organic webbing from his backside. Также незадолго до своей смерти он получил возможность стрелять органическими лямкями с его спины.
I know his backside as well as anybody. И со спины тоже.
Saw his backside more often than my wife's. Номер на его спине я видел чаще спины собственной жены.
I suppose you all think the sun shines out of Lipwig's backside. Я полагаю, вы все считаете, что солнце светит из-за спины Губвига.
But there's a second degree burn on his lower backside. Сантос носил огнеупорный гоночный комбинезон, но у него ожоги второй степени в нижней части спины.
Больше примеров...
Задняя сторона (примеров 4)
That's my fiancée's hot backside that you're dabbing. Это клевая задняя сторона моей невесты, которую ты сейчас лапаешь.
His backside is ripped. Его задняя сторона разорвана.
I got a woman whose entire backside is covered in boils. У одной женщины вся задняя сторона в нарывах.
On the backside of the booklet is a dedication to Proof, where Eminem explains that he's sober and that he tried to write a song for him, but that he didn't find one of them good enough therefore he dedicates the whole album to him. Задняя сторона буклета посвящается Proof'у, на которой Эминем объясняет, что он трезв и что он попытался написать песню для него, но ни одна из них не был достаточно хороша, поэтому он посвящает целый альбом ему.
Больше примеров...
Задней части (примеров 3)
I'm not biting this, it's too close to your backside. Я не буду это перекусывать, слишком близко к твоей задней части.
The current must have passed through his hand, traveled across his body, then out his backside. Тогда ток прошёл бы через его руку, потом по телу, затем по задней части.
Short of sticking a Doomsday Device up its backside, I think the only way to kill one quickly is to ram it with a station. За исключением приклеивания Устройства Судного Дня на его задней части, единственный быстрый способ убить это - столкнуть его со станцией.
Больше примеров...
Задница (примеров 9)
Your homeland is wherever your backside is warm! Сегодня Родина там, где задница в тепле!
That lady had a first-class backside. У нее была первоклассная задница.
Oh my poor backside! о, моя задница!
You might refer to your backside as a thesaurus. О да, хотел бы думать, что моя задница - сокровищница, Алан!
Handy, really, as your ever expanding backside is permanently glued to it. Да, тем более что твоя необъятная задница приросла к нему.
Больше примеров...
Зад (примеров 33)
You will wash your plate, your vegetables and your backside in that basin too! Ты тоже будешь мыть свою тарелку, свои овощи и свой зад в этой раковине!
I'll kick your backside for you. Я тебе загоню ногой под зад.
You're the one with your hand up my backside. Ты тот самый, который держит меня за зад.
I'll watch that wicked witch come and whammy a world of hurt up your backside. Я прослежу, чтобы ведьма пришла и дала тебе под зад как следует.
That's enough out of you, you wanton troll, or I'll smite your bawdy backside with the flat of my sinewy hand. Довольно, блудница или я залеплю тебе под зад своей могучей правой дланью.
Больше примеров...
Сзади (примеров 6)
But then, in the backside, he's got this little nook with a few of his employees where they can fix almost anything. Но, кроме того, сзади, у него есть такой маленький уголок с несколькими из его сотрудников, где они могут починить почти всё.
He had Billy pummelling from the front, me kicking up the backside and Martin choking him from behind. Билли колотил его спереди, я пинала сзади, а Мартин еще и душил.
"One-eyed camel's backside." What's wrong with that, anyway? "Одноглазый верблюд сзади." Что тут неправильно?
He had blood on his face and pain on his backside. Его лицо было в крови, и сзади все болело.
The light literally shines out of its backside. Кажется, сзади червь буквально светиться спиной червя.
Больше примеров...
Спину (примеров 2)
And miss the chance of putting you on your backside? И упустите свой шанс положить вас на спину?
So your last moments before the fire burns your backside off are spent sucking in lavatory air. То есть последние секунды до того, как огонь сожжет тебе спину, ты проводишь, вдыхая воздух туалета
Больше примеров...