| I'm reaching out as counsel for Robert Axelrod. | Я звоню как адвокат Роберта Аксельрода. |
| We have a warrant for the arrest of Robert Axelrod. | У нас ордер на арест Роберта Аксельрода. |
| So when we tie Axelrod to bribery of law enforcement officers and obstruction of justice... | Когда мы свяжем Аксельрода с подкупом сотрудников правоохранительных органов и препятствием правосудия... |
| Maybe it's inevitable that Axelrod's darkest secrets will be made public. | Возможно, даже самые темные секреты Аксельрода будут преданы огласке. |
| But about Axelrod and finding a way to leg back in... | Но насчёт Аксельрода и способа вернуться в игру... |
| I am quite capable of convicting Axelrod with the tools at my disposal. | Я вполне способен отправить Аксельрода в тюрьму теми способами, которыми располагаю. |
| So Ira can sue Axelrod for his money back. | И Айра сможет отсудить у Аксельрода свои деньги. |
| You can confirm that Chuck Rhoades was secretly directing the Axelrod investigation. | Вы можете подтвердить, что Чак Родс тайно руководил расследованием по делу Аксельрода. |
| They got a guy to flip on Decker, one of Axelrod's spin-offs. | Они нашли парня, который сдаст Декера, одного из людей Аксельрода. |
| My mere presence will make Axelrod stumble. | Одно моё присутствие заставит Аксельрода занервничать. |
| And I want to be a part of treeing Bobby Axelrod. | И я хочу загнать в угол Бобби Аксельрода. |
| The hesitation is still about Axelrod. | Ты всё ещё колеблешься из-за Аксельрода. |
| Really, you're trying to save Axelrod. | На самом деле, ты пытаешься спасти Аксельрода. |
| We agreed with Decker, you wouldn't ask me about Axelrod. | Ещё тогда с Декером, мы договорились, что ты не будешь спрашивать про Аксельрода. |
| Should we start clearing the Axelrod files or... | Нам следует заняться чисткой досье Аксельрода или... |
| Did something else happen to increase your value to Axelrod? | Может быть, произошло что-то ещё, что увеличило вашу ценность для Аксельрода? |
| You want to put your hands into the Axelrod case and run your fingers all through it. | Вы хотите запустить руки в дело Аксельрода и от души там пошуровать. |
| Sent over a '61 Château Latour and picked up his dinner, courtesy of Bobby Axelrod. | Отправил бутылку Шато Латур 1961 года и заплатил за ужин от имени Бобби Аксельрода. |
| You blew up your family for Bobby Axelrod. | Ты разрушил свою семью ради Бобби Аксельрода? |
| David Costabile as Mike "Wags" Wagner: COO of Axe Capital and Axelrod's right-hand man. | Дэвид Костабайл - Майк «Вагс» Вагнер: главный операционный директор в Ахё Capital и правая рука Аксельрода. |
| Now I think we're all familiar with Mr. Axelrod, by reputation and through the letter that was circulated. | Думаю, мы с вами знаем мистера Аксельрода, благодаря репутации и письму, с которым он к нам обратился. |
| An investigation has begun into your office's methods and conduct, focusing on an aborted bribery case against Axelrod. | Начато расследование относительно методов и поведения в твоем офисе, особенно в связи с отменой дела о взяточничестве против Аксельрода. |
| If I asked Axelrod, is that how he'd remember it? | Если я спрошу Аксельрода, он расскажет тоже самое? |
| Do you believe U.S. Attorney Rhoades remained involved in the Axelrod case even after he'd recused himself? | Вы считаете, что прокурор штата Роудс продолжал заниматься делом Аксельрода даже после самоотвода. |
| Do you think that your husband was really recused from the Axelrod case, as he claimed? | Как вы думаете, ваш муж действительно взял самоотвод по делу Аксельрода, как и заявлял? |