Right, got you here Mr. Axelrod, welcome. | Вы есть в списках, мистер Аксельрод. |
My pleasure, Mr. Axelrod. | Пожалуйста, мистер Аксельрод. |
Axelrod has been very careful. | Аксельрод был очень осторожен. |
Axelrod has never made a move as brazen, as public as looting a working class town. | Аксельрод ещё никогда не действовал так беспардонно и так публично против рабочего класса. |
Look, Axelrod, you know, sweeps his phones, hires security to defend himself. | Послушайте, Аксельрод поменял свои телефоны, нанял себе охрану. |
So Ira can sue Axelrod for his money back. | И Айра сможет отсудить у Аксельрода свои деньги. |
Now I think we're all familiar with Mr. Axelrod, by reputation and through the letter that was circulated. | Думаю, мы с вами знаем мистера Аксельрода, благодаря репутации и письму, с которым он к нам обратился. |
Axelrod's cars and phones are coming up blank. | Машины и телефоны Аксельрода ничего не дали. |
I just heard that you're behind a move against Axelrod, that it's another office prosecuting, but your DNA's all over it. | Мне сообщили, что вы стоите за охотой на Аксельрода. Вроде как другой округ работает, но ваши следы там повсюду. |
Ben Shenkman as Ira Schirmer: an attorney and a former law school classmate of Chuck Sam Gilroy as Michael Dimonda: a Wall Street Journal reporter Dennis Boutsikaris as Kenneth Malverne, a rival of Axelrod's who leads a competing hedge fund. | Бен Шенкман - Айра Ширмер: адвокат и бывший одноклассник Чака из юридической школы Сэм Гилрой - Майкл Димонда: репортёр из «The Wall Street Journal» Деннис Буцикарис - Кеннет Малверн, соперник Аксельрода, который возглавляет конкурирующий хедж-фонд. |
I need to look into Axelrod's eyes, hear him say it. | Мне нужно заглянуть в глаза Аксельроду, услышать это от него. |
As is your failure to tell me you were going back to work for Axelrod. | Как и то, что ты не сказала о намерении вернуться к Аксельроду. |
So he'll fold quick, and then we get back to what we were really doing... Axelrod. | Так что он быстро сдастся, и тогда мы вернёмся к тому, чем занимались... к Аксельроду. |
Under the Obama Administration, the position was initially abolished and the duties of the office transferred to three senior advisors: David Axelrod, Pete Rouse, and Valerie Jarrett, who also held the title Assistant to the President for Intergovernmental Relations and Public Liaison. | При администрации Обамы, должность первоначально была отменена и обязанности переданы трём старшим советникам: Дэвиду Аксельроду, Питу Раусу, и Валери Джарретт, которая также занимала должность помощника президента по вопросам межбюджетных отношений и общественных связей. |
Who is Bobby Axelrod to you? | Кто вы Бобби Аксельроду? |
All three firms have links to Bobby Axelrod. | Все три фирмы связаны с Бобби Аксельродом. |
Tell me about your meeting with Axelrod. | Расскажите мне о вашей встрече с Аксельродом. |
Following Axelrod's a nonstarter. | Следить за Аксельродом не получится. |
Direct ties to Axelrod. | Она напрямую связана с Аксельродом. |
We're all aware of activist letters, and Mr. Axelrod's history with such. | Мы в курсе писем активистов, и их связи с мистером Аксельродом. |
Her maiden name is Heather Axelrod, a real jock in high school. | Её настоящее имя Хизер Акселрод Истинная спортсменка в средней школе |
Jim Axelrod: Forget the Empire State Building or the Statueof Liberty. | Джим Акселрод: Забудьте Эмпайр Стейт Билдин и СтатуюСвободы - |
Following up on work done by Trivers in the early 1970's, in 1981, Axelrod and Hamilton used the mathematics of game theory to predict when so-called "reciprocal altruism" should evolve. | Вслед за работой Триверса в начале 1970-х годов, в 1981 году Акселрод и Гамильтон использовали математику теории игр для предсказания того, когда будет иметь место так называемый «взаимный альтруизм». |
Jim Axelrod: Forget the Empire State Building or the Statue of Liberty. There's a new place in New York where the crowds are thickest - Ground Zero. | Джим Акселрод: Забудьте Эмпайр Стейт Билдин и Статую Свободы - в Нью Йорке появилось новое место где яблоку негде упасть - Нулевой Уровень. |
Now, as CBS's Jim Axelrod reports, they're putting the finishing touches on a new way for people to visit and view the scene. | Сейчас, как сообщает Джим Акселрод из Си-Би-Эс, там ведутся завершающиеся работы по строительству обзорной площадки. |