My son believes you're leading me astray. |
Мой сын считает, что ты вводишь меня в заблуждение. |
It seems Ms. Mills has led you astray. |
Похоже, мисс Миллз ввела вас в заблуждение. |
One who is able to lead men astray, to corrupt. |
Тот, кто вводит людей в заблуждение и оскверняет. |
Clearly, our limited knowledge of the Abyzou has led us astray. |
Очевидно, что ограниченность наших познаний об Абузу ввело нас в заблуждение. |
I think you're trying to help these people, but you're leading them astray. |
Я думаю, ты пытаешься помочь этим людям, но вводишь их в заблуждение. |
This type of romantic mendacity... can only lead young people further astray... than they are already. |
Этот тип романтичной лжи... может только ввести молодых людей в заблуждение... во все времена. |
Hook may have led us astray, but at least we're in a good position - to start combing the jungle. |
Может, Крюк и ввел нас в заблуждение, но отсюда лучше всего начать прочесывать джунгли. |
Tryin' to lead you astray |
Пытающихся ввести тебя в заблуждение. |
Should anything go wrong, I'll be completely astray. |
Если что-нибудь пойдет не так, я буду полностью в заблуждение. |
I've been... leading everybody astray. |
Я... вводила всех в заблуждение. |
The association of the concept of terrorism with legitimate resistance against foreign occupation was a way of leading international opinion astray. |
Включение концепции терроризма в понятие законного сопротивления иностранной оккупации введет в заблуждение мировое общественное мнение. |
South Africa cannot act as a spoiler or lead this Assembly astray by ignoring the significant efforts of the Security Council and the international community. |
Южная Африка не должна подрывать предпринимаемые усилия или вводить Ассамблею в заблуждение, умаляя значительные усилия Совета Безопасности и международного сообщества. |
She would be ashamed of how you've led your people astray. |
Ей должно быть стыдно за то, как ты ввёл свой народ в заблуждение |
Having led the king astray, and persuaded him to do evil, |
За то, что вводил короля в заблуждение и вынуждал его творить зло, |
how this idea could lead you astray. |
как это может ввести вас в заблуждение. |
Your people led you astray, Mr. Bolton, when they told you about my address at the University of Tehran. |
Рассказывая вам о моем выступлении в Тегеранском университете ваши люди, г-н Болтон, ввели вас в заблуждение. |
It may lead a person astray or, if properly controlled, directed and integrated, ennobling one. |
У али есть способность оборачиваться, может обернуться знакомым или другом, ввести в заблуждение и нанести ущерб. |
Critical reception to the film was heavily divided; some critics disliked the film, such as Todd McCarthy of Variety, who wrote that it "gets caught up in incidental distractions that lead the drama astray". |
Мнения критиков были совершенно полярны, некоторым фильм не понравился, например, Тодд Маккарти из Variety, написал, что он «оказывается втянутым в случайные развлечения, которые вводят драму в заблуждение». |
So, this is an example of how this idea that the quickness with which things come to mind can give you a sense of their probability - how this idea could lead you astray. |
Итак, это пример того, как скорость, с которой вещи приходят в голову дает вам примерную оценку их вероятности - как это может ввести вас в заблуждение. |
So, this is an example of how this idea that the quickness with which things come to mind can give you a sense of their probability - how this idea could lead you astray. It's not just puzzles, though. |
Итак, это пример того, как скорость, с которой вещи приходят в голову дает вам примерную оценку их вероятности - как это может ввести вас в заблуждение. И это не просто головоломка. |
But in other important policy choices, populist parties could lead Europe astray. |
Но в других не менее важных политических вопросах популистские партии могут ввести Европу в заблуждение и сбить ее с пути. |
Most of Europe, for example, needs better crime prevention and a serious effort at cracking down on illegal in other important policy choices, populist parties could lead Europe astray. |
Но в других не менее важных политических вопросах популистские партии могут ввести Европу в заблуждение и сбить ее с пути. |