Английский - русский
Перевод слова Astray
Вариант перевода В заблуждение

Примеры в контексте "Astray - В заблуждение"

Примеры: Astray - В заблуждение
My son believes you're leading me astray. Мой сын считает, что ты вводишь меня в заблуждение.
It seems Ms. Mills has led you astray. Похоже, мисс Миллз ввела вас в заблуждение.
One who is able to lead men astray, to corrupt. Тот, кто вводит людей в заблуждение и оскверняет.
Clearly, our limited knowledge of the Abyzou has led us astray. Очевидно, что ограниченность наших познаний об Абузу ввело нас в заблуждение.
I think you're trying to help these people, but you're leading them astray. Я думаю, ты пытаешься помочь этим людям, но вводишь их в заблуждение.
This type of romantic mendacity... can only lead young people further astray... than they are already. Этот тип романтичной лжи... может только ввести молодых людей в заблуждение... во все времена.
Hook may have led us astray, but at least we're in a good position - to start combing the jungle. Может, Крюк и ввел нас в заблуждение, но отсюда лучше всего начать прочесывать джунгли.
Tryin' to lead you astray Пытающихся ввести тебя в заблуждение.
Should anything go wrong, I'll be completely astray. Если что-нибудь пойдет не так, я буду полностью в заблуждение.
I've been... leading everybody astray. Я... вводила всех в заблуждение.
The association of the concept of terrorism with legitimate resistance against foreign occupation was a way of leading international opinion astray. Включение концепции терроризма в понятие законного сопротивления иностранной оккупации введет в заблуждение мировое общественное мнение.
South Africa cannot act as a spoiler or lead this Assembly astray by ignoring the significant efforts of the Security Council and the international community. Южная Африка не должна подрывать предпринимаемые усилия или вводить Ассамблею в заблуждение, умаляя значительные усилия Совета Безопасности и международного сообщества.
She would be ashamed of how you've led your people astray. Ей должно быть стыдно за то, как ты ввёл свой народ в заблуждение
Having led the king astray, and persuaded him to do evil, За то, что вводил короля в заблуждение и вынуждал его творить зло,
how this idea could lead you astray. как это может ввести вас в заблуждение.
Your people led you astray, Mr. Bolton, when they told you about my address at the University of Tehran. Рассказывая вам о моем выступлении в Тегеранском университете ваши люди, г-н Болтон, ввели вас в заблуждение.
It may lead a person astray or, if properly controlled, directed and integrated, ennobling one. У али есть способность оборачиваться, может обернуться знакомым или другом, ввести в заблуждение и нанести ущерб.
Critical reception to the film was heavily divided; some critics disliked the film, such as Todd McCarthy of Variety, who wrote that it "gets caught up in incidental distractions that lead the drama astray". Мнения критиков были совершенно полярны, некоторым фильм не понравился, например, Тодд Маккарти из Variety, написал, что он «оказывается втянутым в случайные развлечения, которые вводят драму в заблуждение».
So, this is an example of how this idea that the quickness with which things come to mind can give you a sense of their probability - how this idea could lead you astray. Итак, это пример того, как скорость, с которой вещи приходят в голову дает вам примерную оценку их вероятности - как это может ввести вас в заблуждение.
So, this is an example of how this idea that the quickness with which things come to mind can give you a sense of their probability - how this idea could lead you astray. It's not just puzzles, though. Итак, это пример того, как скорость, с которой вещи приходят в голову дает вам примерную оценку их вероятности - как это может ввести вас в заблуждение. И это не просто головоломка.
But in other important policy choices, populist parties could lead Europe astray. Но в других не менее важных политических вопросах популистские партии могут ввести Европу в заблуждение и сбить ее с пути.
Most of Europe, for example, needs better crime prevention and a serious effort at cracking down on illegal in other important policy choices, populist parties could lead Europe astray. Но в других не менее важных политических вопросах популистские партии могут ввести Европу в заблуждение и сбить ее с пути.