| There is relatively little - in fact, until recently, astonishingly little - judicial or arbitral practice on normative conflicts. | Существует сравнительно небольшая - вообще-то до недавнего времени поразительно небольшая - судебная или арбитражная практика урегулирования нормативных коллизий. |
| Recent surveys conducted in Oecusse District have demonstrated an astonishingly high prevalence of leprosy. | В ходе недавних обследований в округе Окусси был выявлен поразительно высокий уровень распространения проказы. |
| Short-term interest rates are astonishingly low: only 2% in the euro zone, just 1% in the US, and zero in Japan. | Краткосрочные ставки процента находятся на поразительно низком уровне: всего 2% в еврозоне, 1% в США и 0% в Японии. |
| This is astonishingly difficult sometimes. | Иногда это поразительно трудно. |
| And they were astonishingly close. | И предположения были поразительно близки. |
| Might the beings of other worlds resemble us or would they be astonishingly different? | Похожи ли на нас существа, населяющие другие миры... или поразительно отличаются? |
| Beginning with the astonishingly innovative economies that sprouted up in the 19th century, the tried and true method for gaining high prosperity - for an ample supply of engaging and challenging jobs - has been a system of innovative private enterprise in the business sector. | Начиная с поразительно инновационных экономик, появившихся в девятнадцатом веке, этот испытанный и верный способ достижения высокого благосостояния - и, как результат, создания большого числа привлекательных и перспективных рабочих мест - представлял собою систему инновационных частных предприятий в деловом секторе. |
| Interregional South-South cooperation is astonishingly broad and diverse, particularly in Africa, in contrast to the paucity of such activities three decades ago. | Межрегиональное сотрудничество Юг-Юг является поразительно широким по своим масштабам и многообразным, в частности в Африке, по сравнению с ситуацией, отмечавшейся три десятилетия назад, когда число соответствующих мероприятий было незначительным. |
| And astonishingly, within this niche, another form of life new to science has been discovered... | Поразительно, но внутри этой ниши недавно была открыта новая, ранее неизвестная науке форма жизни. |
| Aristotle's Physics was astonishingly unlike Isaac Newton's work in its concepts of matter and motion. | «Физика» Аристотеля была поразительно не похожа на работу Исаака Ньютона в области понятий материи и движения. |
| It's an astonishingly precise reaction, but it's also a very simple one. | Эта реакция - не только поразительно точная, но вместе с тем и очень простая. |
| It "was distributed by Associated Press within seventeen and one-half hours after Rosenthal shot it-an astonishingly fast turnaround time in those days." | «Ассошиэйтед Пресс распространила снимок через семнадцать с половиной часов после того, как Розенталь его сделал - поразительно короткий срок для того времени!» |