China's assertiveness over its sovereignty claim reflects more than a desire to exploit seabed resources, or to gain a widened strategic gateway into the western Pacific. |
Напористость Китая в отношении своих притязаний на суверенитет отражает нечто большее, чем желание использовать ресурсы морского дна или получить расширенные стратегические ворота в западной части Тихого океана. |
This physical assertiveness followed often-violent anti-Japanese protests in China in September, while a continuing informal boycott of Japanese goods has led to a sharp fall in Japan's exports to China, raising the risk of another Japanese recession. |
Такая физическая напористость, последовавшая за зачастую насильственными антияпонскими протестами в Китае в сентябре и продолжающимся неформальным бойкотом японских товаров, привела к резкому падению экспорта Японии в Китай, что повышает для Японии риск новой рецессии. |
When it feared that it might be overtaken by the next rising economic power, the vast Russian empire, assertiveness turned into aggression. |
Когда возник страх, чо ее может обогнать новая растущая экономическая держава - огромная Российская империя - напористость переросла в агрессию. |
If 2011 witnessed the miracle of Mubarak's removal, a brave parliament's institutional assertiveness, coupled with non-institutional Tahririst pressure, could force the generals to accept a transfer of power to civilian rule (with some reserved domains for the army establishment) in 2012. |
Если 2011 год был свидетелем чуда смещения Мубарака, то институциональная храбрость и напористость парламента в сочетании с не-институциональным давлением тахриристов может заставить генералов принять переход власти к гражданскому правлению (с некоторыми выделенными сферами в которых будет заправлять армия) в 2012 году. |
Social competence can be assessed through the following criteria: ability to work in a team; social behaviour in a group; active listening; using arguments; ability to moderate; assertiveness; persuasiveness; and self-confidence. |
Ее оценивают при помощи следующих критериев: способность работать в команде; социальные навыки общения в группе; умение активно слушать, аргументированно выступать и вести дискуссию; напористость; способность убеждать; и уверенность в собственных силах. |
Even China's highly lucrative and fast-growing trade with India has not curbed its rising territorial assertiveness. |
Даже крайне прибыльная и быстро растущая торговля с Индией не может обуздать его напористость в вопросе принадлежности территорий. |
And China's growing assertiveness in the South and East China Seas is threatening US regional dominance, while raising the risk of a crisis with America's close ally Japan. |
А чрезмерная напористость в поведении Китая в Южном и Восточном-Китайском морях угрожает региональному господству США, в то же время увеличивая риск кризиса с близким союзником США - Японией. |