Английский - русский
Перевод слова Ascertain
Вариант перевода Подтвердить

Примеры в контексте "Ascertain - Подтвердить"

Примеры: Ascertain - Подтвердить
The investigation did not ascertain a suspicion of a criminal offence, or any other illegal activities. В ходе проверки не удалось подтвердить подозрения в совершении уголовного преступления, а также каких-либо иных противоправных деяний.
Parties should prepare mine maps and ascertain that clearing their own minefields is possible. Стороны должны подготовить карты минных полей и подтвердить, что разминирование их собственных минных полей возможно.
And we will once more ascertain that the differences between us are so daunting that they simply paralyse any action. И мы хотим вновь подтвердить, что различия между нами столь значительны, что они просто парализуют любые действия.
On the other hand, the Prosecutor cannot at this stage ascertain any willingness of the Serbian Republican authorities to comply with the country's international legal obligations. С другой стороны, на этом этапе Обвинитель не может подтвердить готовность властей Сербской Республики выполнять международно-правовые обязательства своей страны.
Mr. SHAHI asked if the contact group could ascertain whether the World Conference against Racism would look at the question of racist propaganda and material on the Internet, a matter which was of particular concern to developing countries. Г-н ШАХИ спрашивает, может ли контактная группа подтвердить, что Всемирная конференция по борьбе против расизма займется вопросом расистской пропаганды и материалов в Интернете - вопросом, который имеет особое значение для развивающихся стран.
6.3 The State party further submits that in the absence of the forensic medical examination, it was impossible to objectively ascertain whether Mrs. Amirova's body bore gunshot wounds. 6.3 Государство-участник утверждает далее, что, поскольку судебно-медицинская экспертиза не проводилась, объективно подтвердить наличие на теле г-жи Амировой огнестрельных ранений оказалось невозможным.
Could the delegation ascertain whether the behaviour of the judge had been as described and shed any further light on the court proceedings? Может ли делегация подтвердить, действительно ли судья действовал таким образом, как утверждается, и более подробно рассказать о ходе судебного процесса?
The Board recommends that UNICEF ascertain, where applicable, that its staff regulations, rules and allowance schemes comply with United Nations instructions and disseminate lessons learned to the United Nations and its funds and programmes. Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ подтвердить, где это необходимо, что его положения и правила о персонале и система надбавок соответствуют инструкциям Организации Объединенных Наций, и довести информацию об извлеченных уроках до сведения Организации Объединенных Наций и фондов и программ.
Consequently, the Division could not ascertain that financial and operating records contained accurate, reliable and complete information. В связи с этим Отдел не мог подтвердить того, что записи финансового и оперативного учета содержали точную, достоверную и полную информацию.
The submitting State should also ascertain and inform the Committee whether or not any legal beneficiary of the deceased's estate, or any joint owner of his assets, is also on the Consolidated List. Ходатайствующее государство должно также сообщить Комитету, значится ли в Сводном перечне какой-либо законный наследник покойного или совладелец его имущества, и подтвердить этот факт».
Paragraph 2 determines that "those who absent themselves before the practice of torture, when he/she was able to prevent it or ascertain it, is subjected to imprisonment for 1 to 4 years". В пункте 2 указывается, что "лица, которые уклоняются от обязанности предотвратить пытку или подтвердить факт ее применения, наказываются лишением свободы сроком от одного года до четырех лет".