They know who's been arming the gangs, Oliver. |
Они знают, кто вооружает банды, Оливер. |
Well, he's arming some wiseguys. |
Ну, он вооружает кое-каких умных парней. |
Tracking down Alien life on earth and arming the human race against the future. |
Выслеживает инопланетную жизнь на Земле и вооружает человечество для будущих времен. |
Mr. Chang is arming men to come get the food. |
Мистер Чанг вооружает людей, чтобы прийти и забрать еду. |
The word is the Cardassian High Command is arming their colonists to the teeth. |
А между тем ходят слухи, что Центральное Командование вооружает своих колонистов до зубов. |
During the past five years, Armenia has been intensively arming its military forces in the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan. |
В течение последних пяти лет Армения активно вооружает свои военные силы в Нагорно-Карабахском регионе Азербайджана. |
RCD K/ML has been arming and training the Lendu against the Hema in Ituri region. |
КОД/К-ОД вооружает и готовит ленду против хема в районе Итури. |
This arms traffic is in fact arming the extremists who maintain the militias and other armed gangs involved in the destabilization of Burundi. |
В конечном счете эта торговля вооружает экстремистов, которые поддерживают ополчения и прочие вооруженные банды, виновные в дестабилизации Бурунди. |
For its part, Sierra Leone has alleged that Liberia is supporting and arming RUF. |
Со своей стороны Сьерра-Леоне утверждает, что Либерия поддерживает и вооружает ОРФ. |
Ethiopia is arming and supporting Eritrean armed groups; it pursues a policy of regime change; and it continues to occupy sovereign Eritrean territories in flagrant violation of international law. |
Эфиопия вооружает и поддерживает вооруженные эритрейские группировки; она проводит курс на смену режима; она продолжает оккупировать суверенные эритрейские территории, вопиюще нарушая международное право. |
Look, I know that the big picture is kind of lost on you, but someone is arming them, uniting them, and that should concern us both. |
Слушай, я вижу, что полная картина как-то тебе не видна, но кто-то вооружает их, объединяет, и нас обоих должно это беспокоить. |
Also, a number of WNBF rebels have surrendered to UPDF and local authorities in the west Nile region and they can attest to the fact that the Sudan has been arming and training them. |
Кроме того, несколько повстанцев ФЗБН сдались УНОС и местным органам власти западного Нила и они могут подтвердить тот факт, что Судан вооружает и проводит их подготовку. |
The Sudan has been suspicious and has accused Uganda on many occasions of not only arming and supporting SPLA but also of allowing its territory to be used as a supply route for the SPLA forces. |
Судан имел подозрение и неоднократно обвинял Уганду в том, что она не только вооружает и поддерживает СНОА, но и в том, что она разрешает использовать свою территорию в качестве маршрута поставок силам СНОА. |
There are preoccupying indications which would tend to confirm the policy of fragmentation: the Government is said to be arming various other Nuer would-be warlords who are fighting mainly other Nuer, destroying property and killing civilians. |
Имеются тревожные сообщения, подтверждающие в целом проведение политики раскола: согласно сообщениям, правительство вооружает одних нуэров, которые хотят стать военными лидерами и ведут борьбу главным образом против других нуэров, уничтожая имущество и убивая гражданских лиц. |