I know he thought he'd find me in Armand's arms. |
Он думал, что я в объятиях Армана. |
She was the wife of Louis Armand II de Bourbon, Prince of Conti. |
Она была женой Луи Армана II де Бурбона, принца Конти. |
We were coming home from the junior prom. Armand's pupil invited us. |
Мы возвращались с бала выпускников, нас пригласила ученица Армана. |
The species is named for French missionary and naturalist Armand David (1826-1900). |
Видовое название Е. davidi дано по имени французского миссионера и натуралиста Армана Давида (Armand David, 1826-1900). |
I saw Armand Salinas at the end of the path to the pond. I remember his face. |
Я видела Армана Салинеса на тропинке, ведущей к пруду, и запомнила его лицо. |
The conflict started in November 1572 when inhabitants of the city refused to receive Armand de Gontaut, baron de Biron as royal governor. |
Осада началась в ноябре 1572 года, когда жители города отказались принять Армана де Гонто, барона де Бирона, в качестве королевского губернатора. |
He accompanied Henri Milne-Edwards (1800-1885) and Jean Louis Armand de Quatrefages de Breau (1810-1892) to Sicily on a marine zoology expedition. |
С 1844 по 1847 год он сопровождал Анри Мильна-Эдвардса (1800-1885) и Жана Луи Армана де Катрфажа де Брео (1810-1892) в экспедиции по изучению биологии океана в Италию и Сицилию. |
On 9 July 1713, Louise Élisabeth married her first cousin Louis Armand de Bourbon, Prince of Conti, at Versailles. |
9 июля 1713 года в Версале Луиза Елизавета вышла замуж за своего двоюродного брата Луи Армана де Бурбона, принца Конти. |
From 10 to 17 July 2010, a delegation of the Front populaire ivoirien, composed of its president, Pascal Affi N'Guessan, Ahoua Don Mello and Armand Gerard Obou, visited the Sudan and held working meetings with representatives of the National Congress Party. |
С 10 по 17 июля 2010 года делегация Ивуарийского народного фронта в составе председателя этой партии Паскаля Аффи Н'Гессана, Ахуа Дона Мелло и Армана Жерара Обу посетила Судан и провела рабочие встречи с представителями Партии Национальный конгресс. |
On 16 January 1680, Marie Anne married her cousin, Louis Armand de Bourbon, Prince of Conti, in the chapel of the Château de Saint-Germain-en-Laye. |
16 января 1680 года 13-летняя Мария Анна вышла замуж за своего двоюродного брата, Луи Армана де Бурбона, принца Конти, в часовне замка Сен-Жермен-ан-Лайе. |
Resort merchant by Pyotr Gubonina (restoration of the sanatorium "Gurzufsky"), portraits of the founders of the resort Gursuf Count Mikhail Semenovich Vorontsov and Armand de Richelieu, Relief "Gursuf" in town hall ceremonies. |
Курорта купца Петра Ионовича Губонина (реставрация санатория "Гурзуфский"), портреты основателей курорта Гурзуф Графа Михаила Семеновича Воронцова и Армана Ришелье, Рельеф "Гурзуф" в зале торжественных церемоний пгт. |
In 1629, the title of Prince of Conti was revived in favor of Armand de Bourbon (1629-1666), second son of Henry II, Prince of Condé, and brother of Louis, the Grand Condé. |
В 1629 году титул принца де Конти был восстановлен для Армана де Бурбон, принца де Конти (1629-1666), второго сына Генриха II, принца Конде, брата Великого Конде. |
A friend of Armand, the shoemaker Paillet. |
Друг Армана - сапожник Пайе. |
The Régnier engine powered a Percival Mew Gull to victory in the Coupe Armand Esders in July 1935 at 302 km/h. |
Мотор Régnier внёс свой вклад в победу Percival Mew Gull, завоевавшего кубок Армана Эсдера в июле 1935 года (достигнута скорость 302 км/ч). |
To find out more, over to Armand Pecci at the Velodrome. |
Узнать подробности мы сможем у Армана Печи, который находится на стадионе Велодром. |
Concerning Roger Alexis Wamba, Armand Mbe and Blaise Ngoune, the Government stated that they had been arrested by a "self-defence" group made up of students, who therefore could not be considered public servants. |
Относительно Роже Алексиса Вамбы, Армана Мбе и Блеза Нгуне правительство сообщило, что они были арестованы созданной студентами "группой самозащиты", члены которой не могут рассматриваться как сотрудники государственных органов. |
Charles-Antoine (1708-1800), Duc de Biron and father of the memoirist Armand Louis de Gontaut, duc de Biron 1747-1783. |
Шарль-Антуан (1708-1800), 7 герцог де Бирон, отец мемуариста Армана Луи де Гонто-Бирона (1747-1783). |
In Quebec the member association uses this date to award an annual Prix Armand Marquiset to an individual and an organization for outstanding service to the elderly. |
В Квебеке Ассоциация членов использует эту дату для присуждения ежегодной премии им. Армана Маркизе отдельному лицу и организации за выдающееся служение делу удовлетворения потребностей престарелых. |
In addition, he was the first cousin once removed of the Comte de Troisville, captain of the Musketeers of the Guard, and first cousin of Armand d'Athos. |
Был первым двоюродным братом графа де Тревиль, капитан-лейтенанта французских гвардейских мушкетёров, и первым двоюродным братом королевского мушкетёра Армана д'Атос. |
He sees the vampires Mael and Armand (the latter to whom he is strongly attracted, although Armand offers no friendly gestures in return). |
Он также замечает вампиров Маэла и Армана (к которому он начинает испытывать влечение, хотя Арман не отвечает взаимностью). |
Through a translator, Cholly learns of Armand's mission to find the mysterious Erik and quickly realises that this is an opportunity to get a good story, so he accompanies Armand to E.M. Tower, where he demands to see Mr. Erik Mulheim. |
Через переводчика Чолли узнает о миссии Арманда и быстро понимает, что это отличный шанс получить хороший сюжет для статьи, поэтому он сопровождает Армана в Е.М Тошёг, где требует аудиенции у Эрика Мулхэйма. |