This attack killed 14 persons, including an APR soldier. |
В ходе нападения было убито 14 человек, в том числе один из солдат ПАР. |
APR 68th battalion 10 km north-east of Kiwanja; |
68й батальон ПАР в 10 км к северо-востоку от Киванджи; |
The question is thus whether the RPF really controls all its APR elements. |
Встает вопрос о том, действительно ли ПФР может контролировать все элементы ПАР. |
Three persons were killed by members of the APR in Nyamasheke on 24 March. |
В Ниамашеке 24 марта 3 человека были убиты военнослужащими ПАР. |
The abductions and enforced disappearances would seem to be mainly the work of members of the APR. |
Предполагается, что в похищениях и насильственных исчезновениях виновны главным образом военнослужащие ПАР. |
The second was a non-exhaustive list of 49 persons reported missing, abducted by APR soldiers. |
Во втором - неполный перечень пропавших без вести 49 лиц, похищенных военнослужащими ПАР. |
Human rights activists continue to be harassed by certain authorities, the official media and APR soldiers. |
Правозащитники продолжают быть объектом преследований со стороны некоторых органов власти, официальных средств массовой информации и военнослужащих ПАР. |
The APR response was just as brutal. |
Ответные операции со стороны ПАР также были жестокими. |
Various sources refer to the direct involvement of APR troops in human rights violations in Burundi, particularly in the province of Cibitoke. |
В различных сообщениях говорится о прямом участии отрядов ПАР в нарушениях прав человека в Бурунди, в частности в провинции Сибитоке. |
Kinshasa is deliberately mixing up RCD and APR |
Киншаса специально не проводит различия между КОД и ПАР |
One APR field artillery battalion at Lodja; |
Батальон полевой артиллерии ПАР в Лодже; |
This resistance is all the stronger in that, in some cases, it is put up by officers of the Rwandese Patriotic Army (APR). |
Это сопротивление является более сильным, когда его оказывают офицеры Патриотической армии Руанды (ПАР). |
In the same town on the following day, i.e. 26 March, APR soldiers killed two women school teachers and a baby. |
На следующий день, т.е. 26 марта, в этом же городе военнослужащие ПАР убили двух учительниц и одного грудного ребенка. |
The soldiers then had the option of either being demobilized, or reincorporated into the APR after a course of retraining and reintegration. |
Эти военнослужащие были, с учетом их пожеланий, либо демобилизованы, либо реинтегрированы в ПАР после прохождения курса переподготовки и реадаптации. |
During these incidents, two APR vehicles blew up on contact with mines, killing two persons and wounding several. |
В ходе этих инцидентов на минах подорвались две машины ПАР, в результате чего два человека погибли и несколько человек были ранены. |
Fighting involving battalions of the Rwandan Patriotic Army (APR) has been reported in South Kivu, in the region of the high plateaux, and especially in the Minembwe area. |
Поступают сообщения о боевых действиях с участием подразделений Патриотической армии Руанды (ПАР) в высокогорной части провинции Южная Киву, в частности в районе Минембве. |
My Government considers that the United Nations should be able to set up a commission of enquiry in order to shed light on this massacre of the civilian population of Uvira by APR and RCD/Goma on 19 October 2002. |
Мое правительство считает необходимым, чтобы Организация Объединенных Наций создала комиссию по расследованию для выяснения обстоятельств массовых убийств гражданского населения Увиры ПАР и КОД/Гома 19 октября 2002 года. |
On that day, a demonstration by primary and secondary school pupils and their parents was harshly suppressed by elements of APR from Gisenyi, a Rwandan town on the border with Goma. |
В пятницу, 22 марта 2002 года, демонстрация учащихся начальных и средних школ, которых сопровождали их родители, была жестоко подавлена элементами ПАР из руандийского города Гисеньи, который граничит с Гомой. |
The number of these child soldiers (kadogo) is impressive; it is estimated at approximately 4,820, of whom some 2,000 are in the APR and the rest members of the ex-FAR. |
Число детей-солдат (кадого) является весьма значительным и, по оценкам, составляет приблизительно 4820 человек: около 2000 в ПАР, остальные - в бывших ВСР. |
This is an appropriate context for the project initiated by the Ministry of Defence of Rwanda, with assistance from UNICEF, to demobilize and provide vocational training for the child soldiers of APR in the former non-commissioned officers' college in Butare. |
Сюда следует отнести и проект, разработанный министерством обороны Руанды при содействии ЮНИСЕФ, который направлен на демобилизацию и профессиональное обучение детей-солдат ПАР в бывшей школе унтер-офицеров в Бутаре. |
In addition to these facilities, two separate areas are set aside, one for unaccompanied children and the Red Cross, and one for a detachment of the APR. |
К этим структурам следует добавить два отдельных участка, отведенных для детей, оставшихся без родителей, и представителей Красного Креста, а также для подразделений ПАР. |
The reception procedure adopted by the Rwandan authorities was as follows: when refugees arrived at the entry point, all luggage was thoroughly searched and APR soldiers carried out an initial sorting on the spot. |
Применявшаяся руандийскими органами процедура приема являлась следующей: по прибытии беженцев в контрольно-пропускной пункт все их вещи тщательно обыскивались, и военнослужащие ПАР осуществляли на месте распределение беженцев. |
During his visit to the Kibeho site, the Special Rapporteur observed that the camps were empty and under the supervision of APR soldiers, while the UNAMIR posts had been completely evacuated. |
В ходе своего посещения Кибехо Специальный докладчик констатировал, что лагеря были пусты и находились под наблюдением военнослужащих ПАР и что посты МООНПР были полностью эвакуированы. |
In Rwanda, the Commission was assisted in its inquiries by several officers of the Rwandan Patriotic Army (APR) who accompanied it everywhere, including during the inquiry on Iwawa island where they even served as interpreters. |
В Руанде Комиссии при проведении ее расследования оказывали помощь несколько офицеров Патриотической армии Руанды (ПАР), которые сопровождали ее повсюду, в частности во время расследования на острове Ивава, где они даже выполняли функции устных переводчиков. |
As in previous years, the reports received refer to the large number of violations of the right to life committed during clashes between members of the Rwandan Patriotic Army (APR) and armed opposition groups, comprising members of the former Rwandan government army and Interahamwe militia. |
Как и в предыдущие годы, в полученной информации сообщается о многочисленных нарушениях права на жизнь, совершенных в ходе столкновений между военнослужащими Патриотической армии Руанды (ПАР) и вооруженными группами оппозиции, состоящими из военнослужащих бывшей правительственной армии Руанды и боевиков интерахамве. |