Английский - русский
Перевод слова Appease
Вариант перевода Успокоить

Примеры в контексте "Appease - Успокоить"

Примеры: Appease - Успокоить
He was trying to appease his wife by meeting with Shuster, but he maintains that he never wanted to go through with it. Пытался успокоить жену встречей с Шустером, но утверждает, что никогда не собирался на это пойти.
They sent out a final search crew but I think that's mainly to appease the people that came down here hoping, like me. Они послали команду на окончательный поиск, но я думаю, что это в основном чтобы успокоить людей, которые приехали сюда, надеясь, как и я.
Think you underestimate how hungry I am and how much I'd like to appease my hungry friends right outside that door. Кажется, ты недооцениваешь, как я голоден и как сильно хочу успокоить своих голодных друзей, стоящих прямо за этой дверью.
When I was the last one, I suddenly had all of it, all the power that was supposed to be released back into the earth to appease our ancestors. Когда я была последней, я вдруг получила всё, всю силу, которая должна была вернуться обратно на землю, чтобы успокоить наших предков.
To make matters even more complicated Badoglio had agreed, after the overthrow of Mussolini, to the unification of the two armies under German command, in order to appease the Germans. Усложняя ещё более обстановку, Бадольо согласился, после свержения Муссолини, на объединение двух армий под германским командованием, для того чтобы успокоить немцев.
To appease the Pope, King Frederick eventually consented to a match between the Pope's daughter Lucrezia Borgia, aged 18, and the 17-year-old Alfonso of Aragon. Чтобы успокоить папу, король Фредерик в конце концов дал согласие на бракосочетание между 18-летней дочерью папы Лукрецией Борджиа и 17-летним Альфонсо Арагонским.
Some journalists and politicians believed that the West had made the volte-face to appease Syria's leader, who the US and the United Kingdom required as an ally in the coming Gulf War. Некоторые журналисты и политики считают, что Запад пытались успокоить сирийского лидера, которого США и Великобритании хотелось видеть союзником в предстоящей войне в Персидском заливе.
And on this occasion he will not be easy to appease. и в этом случае его не так просто будет его успокоить.
You want me to lift the ban on Charles Vane to appease a handful of malcontents on the street? Ты хочешь, чтобы я сняла запрет с капитана Вейна, чтобы успокоить горстку недовольных на улице?
Me and him just because of the chaff that or longer together, but only one on the Left as healthy, he will come home one is me, appease, the two that I will apologize for him. Меня с ним только из соломы или дольше, что вместе, но только на левой здоровым, он вернется домой одна мне, успокоить, два, что я буду извинения за него.
In our protest about the Tribunal's structure, we argued that the establishment of so ineffective an international tribunal would only appease the conscience of the international community, rather than respond to the expectations of the Rwandese people and the victims of genocide in particular. Выступая против структуры Трибунала, мы аргументировали нашу позицию тем, что создание столь неэффективного международного трибунала поможет лишь успокоить совесть международного сообщества, но не сможет оправдать ожидания руандийского народа, и в частности жертв геноцида.
Try to appease him, Charles. Постарайся успокоить его, Чарльз.
In order to appease those who might be angry at his usurpation, he rewarded many people with honors. Чтобы успокоить возможное недовольство узурпацией, он вознаградил многих людей.
Another story tells of Hi'iaka, who danced to appease her fiery sister, the volcano goddess Pele. Согласно другой истории, танец хула был придуман героем по имени Хииака, который своим танцем пытался успокоить свою гневную сестру, богиню вулканов Пеле.
His decision to elect a fellow-emperor could also be construed as a move to appease any opposition among the civilian officials in the eastern portion of the Empire. Его решение избрать соимператора могло также быть истолковано как шаг, чтобы успокоить любую оппозицию среди населения в восточной части империи.
She'd be spared the consort's crown but still have a coronet to appease her magpie mind. Она избежит короны, но все же приобретет диадему, чтобы успокоить свой сорочий ум.
He was able to appease them by promising, among other things, that only members of the devşirme would become viziers. Он смог их успокоить, пообещав, среди прочего, что только члены Девширме смогут назначаться на должности визирей в диване.
General Tagmé Na Waie, the Chief of General Staff, intervened in both cases to appease the protesters. Чтобы успокоить протестующих, в обоих случаях потребовалось вмешательство начальника генерального штаба генерала Татме На Вайе.
Certain album pre-orders gave fans the chance to win one of ten autographed lithographs of the artwork, while an alternative, non-graphic cover was made to appease retailers who had refused to stock the original version. Определенные предзаказы альбома дали фанатам шанс выиграть одну из десяти литографий с автографом, в то время как альтернативное, неграфическое покрытие было сделано чтобы успокоить общественные и религиозные организации.
Only by equivocating about the relocation plan could Kan appease both the governor and US President Barack Obama, who is scheduled to meet Kan in Tokyo the same month. Только занимая двусмысленную позицию, Кан может успокоить и губернатора, и президента США Барака Обаму, встреча которого с Каном в Токио запланирована в том же месяце.
They must at least pretend that they intend to build it, in order to appease America's powerful nuclear "isolationists," who long for the past golden age of US strategic invulnerability. По крайней мере, им необходимо сделать вид, что они намерены построить ее, для того чтобы успокоить обладающих влиянием американских «изоляционистов», которые скучают по «золотому веку» американской стратегической неуязвимости.
Although Mexico implemented several measures to appease the colonists, Antonio Lopez de Santa Anna's measures to transform Mexico from a federalist to a centralist state appeared to be the catalyst for the Anglo-Texan colonists to revolt. Хотя мексиканские власти приняли ряд мер, чтобы успокоить колонистов, попытка Антонио Лопеса де Санта-Анны превратить Мексику из федеративного в централистическое государство дала повод к революции жителей Техаса...
Therefore, Marcus Antonius Gordianus Pius, the thirteen-year-old grandson of Gordian I, was nominated as emperor Gordian III, holding power only nominally in order to appease the population of the capital, which was still loyal to the Gordian family. Поэтому Марк Антоний Гордиан Пий, тринадцатилетний внук Гордиана I, был назначен императором под именем Гордиан III, чья власть была лишь номинальной, чтобы успокоить население столицы, которое по-прежнему сохраняло верность семье Гордианов.
Some felt that it was staged to appease the public resentment for the judiciary. Некоторые считали, что это было фарсом, призванным успокоить общественное недовольство судебной системой.
Accelerating progress towards meeting the MDGs therefore demands that we do more than just appease our conscience through scattered relief and aid efforts. Поэтому задача ускорения прогресса на пути к достижению ЦРДТ требует от нас не просто разрозненных действий по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи и просто помощи с целью успокоить свою совесть, а намного более энергичных усилий.