However, while the United States law does not give the antitrust agencies the power to authorize unlawful conduct, there are numerous statutory and court-made exemptions to United States Antitrust Law. |
Вместе с тем, хотя законодательство Соединенных Штатов не наделяет антитрестовские учреждения полномочиями разрешать противоправное поведение, нормативными актами и судебными решениями установлен ряд исключений из антитрестовского законодательства США 62/. |
The best way to convince Governments to avail more resources to antitrust enforcement is to have a few high impact cases, along the lines of the brewery cases in the United Republic of Tanzania and Zambia. |
Лучший способ убедить их в том, что обеспечение соблюдения антитрестовского законодательства заслуживает дополнительных ассигнований - принятие решений по ряду резонансных дел, подобных делам пивоваренных компаний в Объединенной Республике Танзания и Замбии. |
It is a unique event in bringing together so many competition authorities (EU and all associated countries) on both antitrust and State aid. |
весьма значительного числа органов по конкуренции (ЕС и всех ассоциированных стран), занимающихся вопросами антитрестовского законодательства и государственной помощи. |