I think their on-stage antics are evidence of commitment. |
Мне кажется, что их выходки на сцене - доказательство их приверженности. |
You're using the kids for your antics. |
Ты использовал детей для своей выходки. |
Your low-brow antics no longer amuse me, Griffin. |
Твои низкопробные выходки больше не забавляют меня. |
After all, I can easily outwait our brother's antics. |
После этого, я легко смогу пережить выходки своих братьев. |
This senate will not devolve into chaos and childhood antics. |
Сенат не превратится в хаос и детские выходки. |
After your antics with Elizabeth, I decided I might have a turn myself. |
После твоей выходки с Элизабет я решила, что тоже могу. |
I've been kicking around this character, CIA Agent Chuck Stone, who doesn't care how much his antics annoy the brass in Arlington. |
Я обдумывал одного персонажа, агента ЦРУ Чака Стоуна, которому было наплевать, как сильно его выходки раздражают начальство в Арлингтоне. |
Well, you think future generations will be interested in such shameful antics? |
Вы думаете будущим поколяниям будут интересны такие позорные выходки? |
And that's because, up until now, you've managed to keep Spencer and his antics at arm's length. |
И это потому, что, до сих пор, тебе удалось держать Спенсера и его выходки на расстоянии вытянутой руки. |
I will not be caught off guard by Chuck's antics while I'm being feted at tonight's event. |
Не хочу, чтобы выходки Чака застали меня врасплох на сегодняшнем приеме в мою честь. |
You perform parlor tricks for humans, you allow them to record our antics and broadcast them across the globe. |
Ты показываешь людям дешевые фокусы, позволяешь им записывать твои выходки и транслировать их по всему миру. |
Who doesn't know David and his antics? |
Кто не знает Давида и его выходки. |
Sherlock and John, still inebriated from John's stag night, attempted to search for clues, but were arrested for their drunken antics. |
Шерлок и Джон, ещё не протрезвев после мальчишника Джона, пытаются найти улики, однако их арестовывают за их пьяные выходки. |
While he dislikes his sister's antics, he goes on an uncontrollable rage if someone harms her. |
Несмотря на то, что он не любит выходки своей сестры, впадает в неконтролируемую ярость, если кто-то вредит ей. |
You might be working for Chairman Hwang, but I won't tolerate any more of your antics. |
Не думай, что если работаешь на председателя Хвана, я буду спокойно терпеть твои выходки. |
You know, I used to be pro, but they said my antics were too gnar. |
Знаешь, раньше я был про, но мои выходки были ужасны. |
Your antics out there almost got a basket of Weavers killed. |
Из-за твоей выходки чуть не погибли ткачики! |
The Osbournes have another daughter, Aimee, who refused to participate in the show and publicly criticized her parents for their antics on the show. |
У Осборнов есть и вторая дочь, Эми, которая отказалась принимать участие в шоу и публично раскритиковала своих родителей за их выходки на этой программе. |
No more than I like certain antics of his! |
Мне тоже не нравятся его выходки! |
This goes beyond courtroom antics. |
Это серьёзней, чем выходки в зале суда. |
Your antics inspired the poetry of prose. |
Твои выходки вдохновляют на поэзию. |
Police antics are upsetting my client. |
Полицейские выходки расстраивают моего клиента. |
Your antics at the asylum have forced my hand. |
Твои выходки в клинике меня подхлестнули. |
Fin and his father are going to start off on a spacecraft into space, but April is trying to dissuade her husband from this insane antics. |
Фин с отцом собираются стартовать на космическом корабле в космос, но Эйприл пытается отговарить мужа от этой безумной выходки. |
Obviously, many of its members and leaders do subscribe to these tenets, and disapprove in private of López Obrador's rabble-rousing antics. |
Явно, многие ее члены и руководители в действительности разделяют эти принципы и в душе не одобряют демагогические выходки Лопеса Обрадора. |