Английский - русский
Перевод слова Anti
Вариант перевода Борьбе с

Примеры в контексте "Anti - Борьбе с"

Все варианты переводов "Anti":
Примеры: Anti - Борьбе с
The Government is currently in the process of drafting an Anti Domestic Violence Bill for submission to the Parliament. В настоящее время правительство находится в процессе разработки Закона о борьбе с насилием в отношении женщин для его последующей передачи на рассмотрение парламента.
In 2009, the Maldives Police Service, with the assistance from UNODC, started drafting a new Anti Terrorism Bill. В 2009 году Полицейская служба Мальдив приступила при содействии ЮНОДК к разработке нового законопроекта о борьбе с терроризмом.
ODHIKAR and FIDH stated that the Anti Terrorism Ordinance 2008 promulgated without any public discussion, heightened human rights concerns. ОДХИКАР и МФЛПЧ заявили, что постановление о борьбе с терроризмом 2008 года, изданное без какого-либо общественного обсуждения, усилило опасения по поводу соблюдения прав человека.
3.7 Anti Child- Trafficking Network in Nigeria 3.7 Сеть организаций по борьбе с торговлей детьми в Нигерии
The Anti Narcotics Force of Pakistan fully utilized the channel of INTERPOL to interact with the drug law enforcement agencies of other countries. В Пакистане Группа по борьбе с наркобизнесом в полной мере использует канал Интерпола для взаимодействия с учреждениями по обеспечению соблюдения законов о наркотиках в других странах.
The Anti Narcotics Force of Pakistan regularly carried out analysis of the latest drug trafficking trends, and its strategy evolved accordingly. В Пакистане Группа по борьбе с наркобизнесом регулярно анализируют последние тенденции в области незаконного оборота наркотиков и соответствующим образом корректирует свою стратегию.
The public consultation was completed at the 2nd National Meeting of the Anti Human Trafficking Network held in Recife, November 7-9, 2011. Процесс общественных консультаций был завершен на втором Национальном совещании Сети по борьбе с торговлей людьми, которое состоялось в Ресифи 7-9 ноября 2011 года.
Customs information networks, including the Maltese Customs Administration, have been placed at the disposal of Anti Terrorist Units worldwide. Подразделениям по борьбе с терроризмом во всем мире открыт доступ к сетям таможенной информации, в том числе к сети Мальтийской таможенной администрации.
The Government has so far not enacted a separate Act, i.e., the Anti Discrimination Act. Правительство до настоящего времени не приняло отдельного закона, а именно закона о борьбе с дискриминацией.
The procedure with regard to the freezing and forfeiture of funds is outlined in Sections 8 and 9 of the Anti -Terrorism Act 2002. Процедура заблокирования и конфискации активов предусмотрена в статьях 8 и 9 Закона 2002 года о борьбе с терроризмом.
(e) the Anti Corruption Bureau. ё) Бюро по борьбе с коррупцией.
Activists of banned organizations can be placed on Schedule IV of the Anti Terrorism Act and kept under strict watch and stringent monitoring mechanism. Сторонники запрещенных организаций могут быть занесены в приложение IV Закона о борьбе с терроризмом и подвергнуты строгому надзору с использованием четкого механизма отслеживания.
For 2003/2004 to date approximately R 1,1 billion in value has been either detained or seized by Anti Smuggling teams. С 2003 года по настоящее время группами по борьбе с контрабандой было арестовано или изъято имущества на сумму примерно 1,1 млрд. рандов.
Central Java has a gender-responsive development "grand design," and there is By-law 3/2009 regarding the Protection of Women and Anti Gender-Based Violence. В провинции Центральная Ява существует генеральный план развития с учетом гендерной проблематики, там действует местный закон 3/2009 о защите женщин в борьбе с гендерным насилием.
GOSL enacted the Anti Human Trafficking Act in 2005 for the prevention of human trafficking both internally and externally. В 2005 году правительство Сьерра-Леоне приняло Закон о борьбе с торговлей людьми в целях предотвращения торговли людьми как внутри страны, так и за ее пределами.
Joint submission 2 (JS2) noted that, since its inception in 2003, the Kenya Anti Corruption Commission has failed to generate a single prosecution and now faces closure. В совместном представлении 2 (СП2) отмечено, что с момента ее создания в 2003 году Кенийской комиссии по борьбе с коррупцией не удалось возбудить ни одного судебного преследования и что сейчас ей грозит закрытие.
Participated in the peer review monitoring process of the OECD Anti Bribery Convention Участие в процессе коллегиального обзора хода осуществления Конвенции ОЭСР о борьбе с подкупом
To address this weakness, the Anti Trafficking in Persons Committee intends to focus on forensic interviewing skills, and prosecutorial and investigative techniques. Для устранения этого недостатка Комитет по борьбе с торговлей людьми намеревается объединить экспертные судебно-медицинские, обвинительные и следственные функции.
6.4 On going Efforts at Enforcing Anti - trafficking Laws by Government and NGOs 6.4 Принимаемые правительством и НПО меры в целях осуществления законов по борьбе с торговлей людьми
The Anti Trafficking Law establishes a special fund for fines and forfeited property of criminals convicted of trafficking and slavery crimes. Законом о борьбе с торговлей людьми учреждается специальный Фонд, который будет формироваться за счет штрафов и конфискованного имущества преступников, признанных виновными в преступлениях, связанных с торговлей людьми и рабством.
The Anti Narcotics Force had already launched a crackdown against West African drug traffickers and made significant seizures, resulting in the arrests of key players and the dismantling of drug trafficking organizations within and outside Pakistan. Группа по борьбе с наркобизнесом уже приступила к принятию жестких мер против западноафриканских наркоторговцев, что привело к изъятиям значительных партий наркотиков, арестам ключевых лиц и уничтожению организаций наркобизнеса внутри и за пределами Пакистана.
The Anti Narcotics Force of Pakistan led an inter-agency task force consisting of 29 other law enforcement agencies, with whom threat assessments and emerging drug trends were regularly shared in order to ensure their awareness. В Пакистане группа по борьбе с наркобизнесом возглавляет межведомственную целевую группу, в состав которой входят еще 29 правоохранительных органов, которым для обеспечения их осведомленности регулярно предоставляются оценки угроз и информация о новых тенденциях в области оборота наркотиков.
During the period under review, with regard to the 1 outstanding case, the Government provided the main findings of a full investigation into the disappearance conducted by the United Kingdom Anti Terrorist Branch. За отчетный период правительство представило сведения об основных выводах полного расследования одного невыясненного случая исчезновения, проведенного Управлением по борьбе с терроризмом Соединенного Королевства.
The CTC would be grateful to know if terrorism will be added to this list prior to the passage of the Anti Terrorism Bill. КТК хотел бы знать, будет ли в этой список включен терроризм до принятия законопроекта о борьбе с терроризмом.
The Ministry of Finance, particularly the Anti Money-Laundering Department, is fully co-operative regarding the exchange of information connected to money laundering and the financing of terrorism. Министерство финансов, особенно Управление по борьбе с отмыванием денег, активно участвует в обмене информацией об отмывании денег и финансировании терроризма.