Английский - русский
Перевод слова Anti
Вариант перевода Борьбе с

Примеры в контексте "Anti - Борьбе с"

Все варианты переводов "Anti":
Примеры: Anti - Борьбе с
Therefore, the Government has established a collaborative anti -racism project. Поэтому правительство разработало совместный проект по борьбе с расизмом.
The Government of Indonesia will provide a copy of the draft Indonesian legislation on anti terrorism, once it has been enacted. Правительство Индонезии направит копию индонезийского закона о борьбе с терроризмом, как только он будет принят.
The course on anti trafficking issue has been integrated in the regular training curricula of police training institutions. Курс по борьбе с торговлей людьми включен в стандартные программы обучения сотрудников полиции.
A monitoring cell for anti trafficking has been set up at the Police Headquarters. В Главном полицейском управлении создана Секция мониторинга, контролирующая деятельность по борьбе с торговлей людьми.
Among other strategies, earlier mentioned the government has prioritized the development of a national anti corruption policy as a framework within which the war against corruption can be waged. В числе других ранее упоминавшихся стратегий правительство придало приоритетный характер разработке национальной программы по борьбе с коррупцией в качестве основы, на которой можно вести войну против коррупции.
Establishment of special agency to assist in the implementation of anti human trafficking legislation Создание специального органа по содействию осуществлению законодательства о борьбе с торговлей людьми
We wish to clarify that the Bill drafted in 2002 on anti terrorism was examined last year only by the Congress of State and not by the Great and General Council. Мы хотели бы уточнить, что подготовленный в 2002 году законопроект о борьбе с терроризмом был рассмотрен в прошлом году лишь Государственным конгрессом, а не Большим Генеральным советом.
The Ministry of Home Affairs (MoHA) has taken the lead role in coordinating anti trafficking activities with different line Ministries and their implementing agencies extending their cooperation. Министерство внутренних дел взяло на себя ведущую роль в обеспечении координации действий по борьбе с торговлей людьми с различными отраслевыми министерствами и их исполнительными органами, расширяя масштабы такого сотрудничества.
He also highlighted the importance of the Conference in providing a forum for practitioners and experts to meet and exchange views, information, expertise and good practices and called for closer cooperation between the Secretariat and other international organizations involved in anti corruption activities. Он также особо отметил большое значение Конференции как форума для встречи специалистов-практиков и экспертов с целью обмена мнениями, информацией, опытом и успешными видами практики и призвал к более тесному сотрудничеству между Секретариатом и другими международными организациями, участвующими в борьбе с коррупцией.
Slovenia asked for more information about the preparation of the anti discrimination law and also on the implementation of the Law on Equal Opportunities for Women and Men. Словения просила предоставить дополнительную информацию о подготовке закона о борьбе с дискриминацией, а также об осуществлении закона о равенстве возможностей мужчин и женщин.
The Plan focuses its priority on the development and protection of children in four main areas, namely quality of life development, effective education management, protection of children from abuse, exploitation and violence, and anti HIV-AIDS measures. Основное внимание в рамках Плана уделяется развитию и защите детей в четырех основных областях, включая повышение качества жизни, налаживание эффективного процесса образования, защиту детей от злоупотреблений, эксплуатации и насилия и меры по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Sudan enquired about additional information on dialogue that took place between Egypt and Special Rapporteur on anti terrorism and the impact of the dialogue on Egypt's efforts to combat terrorism. Судан запросил дополнительную информацию о диалоге, который состоялся между Египтом и Специальным докладчиком по вопросу о борьбе с терроризмом, и о влиянии этого диалога на усилия Египта в области борьбы с терроризмом.
Speed up the adoption on anti terrorism law while considering lifting the state of emergency once the law has been passed (Sudan); ускорить принятие закона о борьбе с терроризмом и одновременно рассмотреть вопрос об отмене чрезвычайного положения сразу после принятия этого закона (Судан);
In this regard, the Committee would like to remind Mauritius that joining regional anti terrorism conventions and protocols cannot be viewed as an alternative to joining all 13 international conventions and protocols relating to terrorism. В этой связи Комитет хотел бы напомнить Маврикию, что присоединение к региональным конвенциям и протоколам о борьбе с терроризмом не может рассматриваться как альтернатива присоединению ко всем 13 международным конвенциям и протоколам, касающимся терроризма.
Anti Terrorism Act, 1997 criminalizes acts intended or likely to stir up sectarian hatred. Закон о борьбе с терроризмом 1997 года предусматривает уголовную ответственность за действия, совершенные преднамеренно для разжигания сектантской вражды, или способствующие возникновению такой вражды.
One of the Anti Money-Laundering Department representatives attended this meeting. В работе этого совещания принимал участие представитель Управления по борьбе с отмыванием денег.
One such measure is establishment of the Kenya Anti Corruption Commission discussed above. Одной из таких мер является создание Кенийской комиссии по борьбе с коррупцией, о которой говорилось выше.
It also establishes the Anti Corruption Bureau. Он также предусматривает создание Бюро по борьбе с коррупцией.
At the present time, the Government has submitted the Anti Terrorism Bill to the Indonesian Parliament. В настоящее время правительство представило законопроект о борьбе с терроризмом в индонезийский парламент.
Whenever relevant information was obtained, the Anti Narcotics Department informed the appropriate authorities in manufacturing countries about places of manufacture. При получении соответствующей информации департамент по борьбе с наркотиками сообщает соответствующим ведомствам в странах изготовления о конкретных местах изготовления этих веществ.
The contact details for the national focal point of the Anti Narcotics Force were shared with other competent national authorities. Другим компетентным национальным органам были предоставлены контактные данные национального координационного центра в рамках Группы по борьбе с наркобизнесом.
The activities of Money Remittance or Transfer services will be monitored and regulated by proposed amendments to the Anti - Money Laundering Act. Оказание услуг по переводу или пересылке денег будет отслеживаться и регулироваться на основе предлагаемых поправок к Закону о борьбе с отмыванием денег.
The Bill will compliment the Anti Discrimination Act, 2001 which makes discrimination on racial grounds unlawful. Данный законопроект послужит дополнением к Закону о борьбе с дискриминацией 2001 года, который объявляет незаконной дискриминацию по признаку расовой принадлежности.
It is chaired by a representative of the Anti Money-Laundering Department. Председательствует в ней представитель Управления по борьбе с отмыванием денег.
Awang Adnan Bin Haji Hanafiah, Deputy Director, Anti Corruption Bureau Аванг Аднан Бин Хаджи Ханафиах, заместитель директора, Бюро по борьбе с коррупцией