Angelina could trip, sue Ellie, and if Ellie were our client, we could make a fortune on a protracted, high-profile trial. |
Анджелина может споткнуться, предьявить иск Элли, и если бы Элли была нашим клиентом мы могли заработать состояние на длительном, высококлассном суде |
Do you think Angelina went into Mr. Mrs. Smith with that kind of attitude? |
Ты думаешь, Анджелина шла на съёмки "Мистер и миссис Смит" с таким же настроем? |
ANGELINA, TELL US WHERE YOU'RE GOING, WE'RE WITH YOU |
АНДЖЕЛИНА, СКАЖИ НАМ, КУДА ТЫ ИДЕШЬ. МЫ С ТОБОЙ |
Where Angelina ignited his passion. |
Тогда Анджелина обратила его внимание на себя. |
I mean, Angelina did kill his brothers. |
Анджелина убила его братьев. |
Angelina Be careful not to slip. |
Анджелина, будь аккуратней. |
Angelina, it's my boy. |
Ищу сына, Анджелина. |
Angelina, here is the material. |
Анджелина, вот ткань. |
What's up with you, Angelina? |
Что с тобой, Анджелина? |
Angelina, we're here. |
Ок, Анджелина, мы приехали! |
Angelina, what are you... |
Анджелина, что ты... |
That's Brad Pitt and Angelina. |
Тут Брэд Питт и Анджелина. |
Angelina... 8 year... |
Анджелина... 8 лет... |
Angelina, lunch is on me. |
Анджелина, с меня обед. |
Angelina! Don't forget! |
Анджелина, не забудьте! |
What is this Angelina like? |
Ну и какова эта Анджелина? |
Go back, Angelina! |
Вернись назад, Анджелина! |
Angelina, come here! |
Анджелина, идите сюда! |
In June 2009, she performed with a cisgender female for the first time, in a scene with Angelina Valentine. |
В июне 2009 года она впервые снялась в фильме с цисгендерной порноактрисой, которой стала Анджелина Валентайн. |
Great, great, now all we need is Angelina to do The Modern Utopia, and you'll be all caught up. |
Здорово, здорово, теперь все что нам нужно это Анджелина из "Современной утопии", и чтобы ты не тупил. |
Angelina desperately embraces Edwin, demonstrating the depth of her love, and bemoans her loss - all in evidence of the large amount of damages that the jury should force Edwin to pay. |
Анджелина отчаянно обнимает Эдвина, демонстрируя всю глубину своей любви и оплакивая свои потери, как доказательство ущерба, который он ей нанес и за который присяжные должны заставить его заплатить. |
She began her professional career specializing in charming portrayals of Rossini comic heroines (Rosina in Il barbiere di Siviglia, Isabella in L'italiana in Algeri, Angelina in La Cenerentola). |
Дебютировала комическими ролями в операх Россини (Розина в «Севильском цирюльнике», Изабелла в «Итальянке в Алжире», Анджелина в «Золушке»). |
Guest at 12 noon Mr. Jan Egeland, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs (on the launch of the 2005 Humanitarian Appeal); to be joined by Ms. Angelina Atyam, Chair of Uganda's Concerned Parents Association |
12 ч. 00 м. Г-н Ян Эгеланн, заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, проинформирует (о Призыве к оказанию гуманитарной помощи 2005 года); кроме него в брифинге будет участвовать г-жа Анджелина Атьям, председатель Ассоциации обеспокоенных родителей Уганды |
this wall of dreams behind you... it's, you know, Brad and Angelina and me and everybody else up there... looking down on you, making you feel even more ordinary. |
гора ваших желаний... а на ней Брэд, Анджелина, Я и все остальные... мы смотрим на вас сверху, и вы чувствуете себя еще обычнее. |
Which is always sad, but his fate lay with angelina, And he knew that, So he had the tough conversation and moved on. |
Я уверена, был какой-то косвенный ущерб, что всегда грустно, но его судьба - Анджелина, и он знал это, и вот у них был серьезный разговор, и он движется дальше. |