The most ancient is the Proto-Bantu. They consider life and death the same thing. It's part of a cycle. |
Самый старинный из них - это прото-банту и они считали жизнь и смерть одним и тем же частью цикла. |
There is an ancient temple here as well as a granite stone that locals believe to have been used by Dutthagamani's soldiers to sharpen their swords before their battle. |
В деревне имеется старинный храм и гранитный камень, который по утверждению местных жителей использовался воинами Дуттхагамани для заточки мечей перед битвой. |
The Profitable house of Kisin (Russian: ДoxoдHый дoM KиcиHa) is the ancient house in Rostov-on-Don on Moskovskaya Street. |
Доходный дом Кисина, он же доходный дом наследников В. Р. Максимова - старинный дом в Ростове-на-Дону на улице Московская. |
An ancient sailors' city, with its oriental charm, this small town is characterized by two well-defined areas: the "città vecchia/old city" and the "borgo nuovo/new village". |
Старинный город моряков, местность восточных чар, можно выделить 2 части: старый город и новый поселок. |
Our ancient word of courage, fair Saint George... inspire us with the spleen of fiery dragons! |
Старинный наш пароль, "святой Георг", Вдохни в нас злобу огненных драконов! |
In the House, theprime ministersaidhe waslooking fiorwardto the ceremony... andhe believedthat MonsieurSauvage willmake a fine king... and will bring all that is best about modern Europe to our ancient institutions. |
Премьер-министр сказал, что он с нетерпением ожидает эту церемонию и он уверен, что мсье Сорваж будет прекрасным королем... и привнесет все лучшее из Европы в старинный Английский институт власти |
The Museum, inaugurated in 1899 in Palazzo Valloni, seat of the State Library, was rearranged in the ancient Palazzo Pergami Belluzzi, duly restructured to this end, and reopened to the public in 2001. |
Открытый в 1899 году в Палаццо Валлони музей, предоставляющий помещения Государственной библиотеке, был перемещен в старинный Палаццо Пергани Беллуцци, отреставрированный для этой цели и вновь открытый для публики в 2001 году. |
The Dragon's Eye is an ancient Germanic symbol, according to Rudolf Koch. |
Глаз дракона - старинный символ Древней Германии, обнаруженный Рудольфом Кохом (Rudolf Koch). |
It's very ancient. |
Это очень старинный предмет. |
"Kaiser", a hotel-restaurant complex, is beyond any doubt a pearl, which is full of ancient Austrian traditions interwoven with Bukovynian national flavour. |
В живописном уголке Буковины, среди древних буковых лесов, на берегу кристально чистой быстротечной реки Прут, раскинулся старинный город Черновцы, город традиций, культуры, торговли, кофе, искусств, гостиниц и ресторанов. |
Situated In the ancient Medina, this old traditional Riad, with wonderful architectural details, is in need of renovation to bring it back to its original splendor and give it the necessary modern comforts. |
Расположенный в Медине этот старинный традиционный Riad, площадью 950 м2, сохранил свой характер традиционного жилища и, после реконструкции, обещает превратиться в отличное приобретение. |
QUINTON - is an ancient 5-string bow instrument, a kind of treble viola combining the features of a viola and a violin. |
Quinton) - старинный смычковый пятиструнный инструмент. Род дискантовой виолы, соединяющей в себе черты виолы и скрипки. |
Before 1967, the site was occupied by an ancient palace from the Shu Kingdom of ancient Sichuan. |
До 1967 года площадь занимал старинный дворец Королевства Шу древней провинции Сычуань. |
So it's an ancient pathway, because it must have arisen a long time ago in evolution such that it still works in all these animals. |
Так что это старинный клеточный путь гормона, потому что он должен был появиться много лет назад во время эволюции, если он до сих пор работает во всех этих животных. |