| "Vehicle seat anchorage" means the system, including the affected parts of the vehicle structure, by which the adult seat as a whole is secured to the vehicle structure. | 2.47 "Крепление сиденья транспортного средства" означает систему крепления всего каркаса сиденья для взрослого человека к конструкции транспортного средства, включая соответствующие элементы конструкции транспортного средства. |
| The body of the passenger car shall be anchored securely to a test sled, and this anchorage shall not act as reinforcement for seat backs and the partitioning system. | 3.1 Кузов легкового автомобиля прочно прикрепляется к испытательным салазкам, и это крепление не должно повышать прочность спинок сидений и системы перегородки. |
| Security of mounting Anchorage point badly deteriorated. | Крепление ремня безопасности в весьма плохом состоянии. |
| The anchorage is poor. | Крепление оставляет желать лучшего. |
| In the case where the retractor is not attached to the required outboard lower belt anchorage or in the case where the retractor is attached to the upper belt anchorage, the lower belt anchorages shall also be submitted to the test prescribed in paragraph 6.4.3. | 6.3.5.1.1 Если в нижней боковой точке, в которой должно быть предусмотрено крепление, отсутствует втягивающее устройство или если втягивающее устройство установлено в верхней точке, то приспособления для крепления внизу должны также подвергаться испытанию, предписанному в пункте 6.4.3. |
| For my share of what she's worth, I'd drag her back to Anchorage myself. | Но за мою долю в его стоимости, я готов сам тащить его на якорную стоянку. |
| After acquiring clearance from the United States Navy, the ship proceeded to Abadan anchorage, where it arrived at 0500 hours on 18 December 2001 awaiting the pilot and tide. | Получив соответствующее разрешение от представителей военно-морских сил Соединенных Штатов, судно направилось на якорную стоянку в Абадане, куда оно прибыло в 05 ч. 00 м. 18 декабря 2001 года и где ожидало прибытия лоцмана и наступления прилива. |
| Loading Army vehicles and embarking troops at Falmouth on 2 June 1944 she got underway on 4 June and proceeded to the task force anchorage where the ship lay until setting out for France on the following morning. | Погрузив армейские автомобили и взяв на борт войска в Фалмуте 2 июня 1944 года, корабль вышел в море 4 июня и направился на якорную стоянку оперативной группы, где простоял до утра, после чего отправился к берегу Франции. |
| At about the time that the gunboats returned to the anchorage and the captains of the warships assembled to formulate plans for the assault on the forts, General Sherman informed Du Pont that the army could not take part in the operation. | Когда разведывательный отряд вернулся на якорную стоянку, и капитаны боевых кораблей собрались, чтобы составить план штурма фортов, генерал Шерман поставил флаг-офицера Дю Понта перед фактом, что сухопутные войска не будут принимать участие в операции. |
| (a) Charges at the Mogadishu seaport for cargo-handling, stevedoring, anchorage, pilotage, dockage, etc. ($1,469,800); | а) сборы в морском порту Могадишо за услуги по обработке грузов, погрузочно-разгрузочные работы, якорную стоянку, проводку судов, стоянку в доке и т.д. (1469800 долл. США); |
| Sea freight services are "on demand" and often cargoes are unable to be unloaded for several weeks due to unfavourable conditions for mooring the ships in the open ocean utilising buoys that provide the only form of anchorage. | Морские грузовые перевозки осуществляются «по требованию», и часто грузы не могут быть разгружены на протяжении нескольких недель из-за неблагоприятных условий для постановки судов к швартовой бочке в открытом океане, что является единственным видом якорной стоянки. |
| A wooden railway was built to transport the coal to the safe deep-water anchorage at Muara, and wharves and jetties were built to allow steamships and barges to berth. | Была проложена деревянная железная дорога для перевозки угля до безопасной глубоководной якорной стоянки в Муаре, были построены причалы и пирсы, где могли причаливать пароходы и баржи. |
| Refuelling at anchorage, which has occurred in Gibraltar waters for many years, is a common worldwide practice. | Дозаправка топливом в местах якорной стоянки, происходящая в гибралтарских водах на протяжении многих лет, является обычной мировой практикой. |
| The provisions of article 6.13 above shall apply also to vessels, other than ferry-boats, when leaving their anchorage or berth without turning; however, the signals prescribed in paragraph 2 of that article shall be replaced by the following: | Положения статьи 6.13 применяются также, за исключением паромов, к судам, которые покидают место якорной стоянки или швартовки, не производя при этом поворота; однако сигналы, предписанные в пункте 2 указанной статьи, заменяются следующими: |
| Provide information on anchorage areas, moring facilities and berths | Предоставление информации о районах якорной стоянки, условиях для швартовки и причалах |
| The anchorage around Tulagi became an important advanced base for Allied warships and transport ships supporting the Solomon Islands campaign. | Якорная стоянка у Тулаги стала важной базой для военных и транспортных кораблей Союзников, принимавших участие в кампании на Соломоновых островах. |
| The pontoon is used as an anchorage by small boats. | Понтонный мост используется как якорная стоянка для небольших судов. |
| Zula was the place where the British expedition of 1867 - 1868 against Tewodros disembarked, Annesley Bay affording safe and ample anchorage for the largest ocean-going vessels. | Именно в Зуле высадилась британская военная экспедиция 1867-1868 гг. против Теодроса, поскольку в заливе Аннесли была удобная и безопасная якорная стоянка для крупных океанских судов. |
| Users of transport infrastructures are charged by vehicle, fuel tax, tools for using special infrastructure (such as motorways) and costs of stationary traffic (parking, anchorage...). | Пользователи транспортной инфраструктуры платят налоги на транспортные средства, налог на топливо, сборы за пользование специальной инфраструктурой (например, автомагистралями), а также оплачивают стоянку транспортных средств (парковка, якорная стоянка и т.д.). |
| This led to a 70 per cent increase in the number of people using one of the anchorage sites, and a 50 per cent increase in the number of women involved. | В результате на 70 процентов повысилось число людей, пользующихся одной из якорных стоянок, и на 50 процентов выросло число участвующих женщин. |
| Data would be collected on, inter alia, the number of refugees that were in the camps, anchorage areas for ships and boats, and the departure routes used by the refugees. | Должны быть, в частности, собраны данные о числе беженцев, находившихся в лагерях и местах якорных стоянок для судов и лодок, а также о маршрутах выезда беженцев. |
| The deserted bay has the most spectacular anchorage with cliffs dropping sheer into the sea from Musa Dagi. | Этот пустынный залив даст вам возможность насладиться видами с якорных стоянок, с множеством утёсов, возвышающихся над водой. |
| There are no convenient anchorage sites. | Удобных мест для якорных стоянок нет. |
| The belt assembly shall be mounted on a trolley equipped with the seat and the anchorage defined in Annex 6 to this Regulation. | 7.7.1 Комплект устанавливается на тележке, имеющей сиденье и приспособление для крепления ремня, описанные в приложении 6 к настоящим Правилам. |
| By way of derogation, in case of a restraint system, the displacements may be greater than those specified in paragraph 6.4.1.3.2. in the case where the upper anchorage fitted to the seat profits from the derogation provided in Regulation No. 14, paragraph 7.4. | 6.4.1.5 В порядке отступления от этих предписаний в случае удерживающей системы смещения могут быть более значительными, чем указано в пункте 6.4.1.3.2, если отступления от предписаний, предусмотренные в пункте 7.4 Правил Nº 14, распространяются на верхнее приспособление для крепления, установленное на сиденье. |
| TROLLEY, SEAT, ANCHORAGE | ТЕЛЕЖКА, СИДЕНЬЕ, ПРИСПОСОБЛЕНИЕ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ РЕМНЯ |
| Any one belt anchorage may be used for attaching the ends of two adjacent safety-belts, provided that the test requirements are met. | 5.4.1.2 Одно и то же приспособление для крепления может использоваться для прикрепления концов двух смежных ремней безопасности при условии соответствия требованиям испытаний. |
| The anchorage(s) is/are intended for a harness belt, complies/comply with the requirements laid down in paragraph 5.4.3.6. if it lie(s) behind the transverse plane passing through the reference line and is/are located: | 5.4.3.7.3 Приспособление или приспособления для крепления, предназначенные для ремней безопасности, должны соответствовать предписаниям пункта 5.4.3.6, если они располагаются позади поперечной плоскости, проходящей через исходную линию, и расположены: |
| The webbing used between the retractor and the anchorage plate A1 of the standard safety belt shall be renewed for each dynamic test. | В ходе каждого динамического испытания используется новая лямка между втягивающим устройством и крепежной пластиной А1 стандартного ремня безопасности . |
| 5.11. The anchorage shall be so located that there is sufficient space to enable the attachment of the standard anchor plate shown in figure 5. | 5.11 Точка крепления располагается таким образом, чтобы оставалось достаточное место для крепления стандартной крепежной планки, изображенной на рис. 5. |
| When attaching the standard anchorage plate to the anchorage points A and B or B0 the plates shall be mounted with the bolt in the transverse horizontal direction with the angled surface facing inboard and shall be free to rotate about the axis. | После подсоединения стандартной крепежной пластины к точкам крепления А и В или В0 пластины скрепляются болтами в поперечной горизонтальной плоскости с угловой поверхностью изнутри таким образом, чтобы они могли свободно вращаться вокруг своей оси . |
| For a while he considered trying to attack the enemy fleet at anchorage in Plymouth Sound, but in the end decided against it as he did not have the weather gauge. | Некоторое время спустя он попытался атаковать вражеский флот на рейде в Плимуте, но из-за погоды решил этого не делать. |
| From intelligence networks, the Dutch learned that the Spanish fleet might attempt to make for the anchorage known as The Downs, off the English coast, between Dover and Deal. | От разведки голландцы узнали, что испанский флот может попытаться встать на якорь на рейде Даунса, недалеко от английского побережья, между Дувром и Дилом. |
| The script was published by Anchorage Press Plays on 1 June 1997. | Сценарий был опубликован Anchorage Press Plays 1 июня 1997 года. |
| Influences include ancient chants, classical music, and contemporary artists (Dead Can Dance, Anchorage, Stoa, Enya). | Влияние на группу оказывали древние хоралы, классическая музыка и современные группы (такие как Dead Can Dance, Anchorage, Stoa, Enya). |
| In June 2010, the Anchorage Daily News published an article about Guillaume Leduey, a French college student with an unexpected connection to the Eyak language. | В июне 2010 года в газете Anchorage Daily News появилась статья о Гийоме Ледюэ (фр. Guillaume Leduey), французском студенте, который выучил эякский язык. |
| Public Service: The Anchorage Daily News, for its disclosures of the impact and influence of the Teamsters Union on Alaska's economy and politics. | 1976 - Anchorage Daily News (англ. Anchorage Daily News), за разоблачение влияния профсоюза водителей грузовиков на экономику и политику Аляски. |
| Winners of the 1989 Pulitzer Prize by Category Public Service: Anchorage Daily News, for reporting about the high incidence of alcoholism and suicide among native Alaskans in a series that focused attention on their despair and resulted in various reforms. | 1989 - Anchorage Daily News (англ. Anchorage Daily News), за репортаж о высокой распространенности алкоголизма и самоубийств среди аборигенов Аляски в серии статей, сфокусировавшей внимание на их безысходности, и приведшей к различным преобразованиям. |
| They alert the mafia... as soon as the ship reaches 'Bravo Anchorage'. | Они приводят мафию в состояние готовности как только корабль достигает "Браво Анкоридж". |
| The boat dropped him off with two cats and all the supplies he could scrape together, on the islet of Anchorage, about a mile long and a few hundred feet wide. | Корабль высадил его с двумя кошками и всеми припасами, которые он мог закупить, на маленьком островке Анкоридж, который примерно милю в ширину и несколько сотен футов в длину. |
| Anchorage, Sheldon point, Nome... | Анкоридж, Шелдон-Пойнт, Ном... |
| In 1978, JAL started flights to São Paulo and Rio de Janeiro via Anchorage and San Juan; the stopover was changed to Los Angeles in 1982 and to New York's John F. Kennedy International Airport in 1999. | В 1978 году JAL начала осуществлять рейсы в Сан-Пауло и Рио-де-Жанейро, в Бразилию через Анкоридж и Сан-Хуан; а в 1980-х промежуточной остановкой стал Лос-Анджелес, и далее в Международный аэропорт имени Джона Кеннеди в Нью-Йорке. |
| Second is Anchorage... with a population 76 times larger than Nome. | Вторым по визитам был Анкоридж, где численность населения в 76 раз больше, чем в Ноуме. |
| This includes the only metropolitan police agency in Alaska, the Anchorage Police Department with almost 500 officers. | Это включает в себя единственное столичное полицейское агентство на Аляске, Департамент полиции Анкориджа с почти 500 офицерами. |
| Aniakchak National Monument and Preserve is located about 450 miles (720 km) southwest of Anchorage, Alaska, on the Alaska Peninsula. | Национальный памятник и заказник Аниакчак находится в 720 километрах юго-западнее Анкориджа в боро Лейк-энд-Пенинсула на Аляскинском полуострове. |
| Anchorage division's scrambling HRT, and Samar and I are set to rendezvous with them in Juneau. | Отдел из Анкориджа начал работу на месте, я и Самар встретимся с ними в Джуно. |
| On December 10, 1951, Anchorage International Airport opened, with transpolar airline traffic flying between Europe and Asia. | 10 декабря 1951 года был открыт Международный аэропорт Анкориджа с рейсами в Европу и Азию. |
| Call every radio station from here to Anchorage. | Элли, обзвоните все вещательные станции отсюда и до Анкориджа. |
| At this point, the closest former animal underground members that we could find are in Anchorage. | В этом случае, ближайшие из бывших членов группы защитников животных - те, кого мы смогли найти - в Анкоридже. |
| When we land in Anchorage, There'll be a float plane to take us to Franklin. | Когда мы приземлимся в Анкоридже, нас будет ждать гидросамолет, на котором мы доберемся до Франклина. |
| When Scott was a boy growing up in Anchorage, Alaska, his father, USAF Major Christopher Summers, took the family for a flight in their de Havilland Mosquito. | Когда Скотт был ещё ребёнком и рос в Анкоридже на Аляске, его отец, майор ВВС США Кристофер Саммерс взял семью в полёт на их «де Хавилланд Москит». |
| Joint Base Elmendorf-Richardson (IATA: EDF, ICAO: PAED, FAA LID: EDF) is a United States military facility in Anchorage, the largest city in Alaska. | Объединённая база «Эльмендорф-Ричардсон» (англ. Joint Base Elmendorf-Richardson, (IATA: EDF, ICAO: PAED, FAA LID: EDF)) - американское военное сооружение в Анкоридже, крупнейшем городе Аляски. |
| The visitors gave Neale a new plan: to rebuild the pier which had been built on Anchorage during the Second World War, but which had been wrecked during a hurricane in 1942. | Эти посетители способствовали зарождению нового плана у Тома Нила: необходимо восстановить причал, который был построен на Анкоридже во время Второй мировой войны, но был разрушен во время урагана в 1942 году. |
| In case of ISOFIX top tether anchorage an additional test shall be performed as prescribed in paragraph 6.6.4.4. | В случае крепления верхнего страховочного троса ISOFIX проводится дополнительное испытание, предписанное в пункте 6.6.4.4. |
| Figure 13: Symbol used to identify the location of a top tether anchorage | Чертеж 13: Обозначение, используемое для определения местонахождения крепления верхнего страховочного троса, закрываемого крышкой |
| If the top tether anchorage is integrated to the vehicle seat, this test shall be performed with the ISOFIX top tether strap. | Если крепление верхнего страховочного троса встроено в сиденье транспортного средства, то данное испытание должно проводиться вместе с лямкой верхнего страховочного троса ISOFIX. |
| Clearance shall be provided around each ISOFIX top tether anchorage to allow latching and unlatching to it. | Вокруг каждого крепления верхнего страховочного троса ISOFIX должно быть предусмотрено достаточно свободное место для обеспечения фиксации. |
| 5.2.4.3.1. ensures that the ISOFIX top tether strap functions as if the portion of the anchorage designed to bind with the ISOFIX top tether anchorage were located within the shaded zone; and, | 5.2.4.3.1 обеспечивает функционирование лямки верхнего страховочного троса ISOFIX, как если бы элемент крепления, предназначенный для соединения с креплением верхнего страховочного троса ISOFIX, был расположен в заштрихованной зоне; |
| Japan stressed that it immediately investigated alleged violations of conservation and management measures of regional fisheries management organizations and arrangements by any Japanese fishing vessels, and the sanctions imposed for violations could include suspension from fishing and returning to the port and anchorage. | Япония подчеркнула, что незамедлительно расследует случаи предполагаемого нарушения любыми японскими рыболовными судами рыбоохранных и рыбохозяйственных мер, введенных региональными рыбохозяйственными организациями и договоренностями, и при установлении факта нарушений вводятся санкции, которые могут включать временное отстранение от промысла, водворение в порт и постановку на якорь. |
| Some coastal States also discouraged ships in distress from seeking refuge by charging exorbitant anchorage fees and repair and replenishment charges, and by subjecting crews to arrest. | Кроме того, некоторые прибрежные государства, устанавливая непомерно высокие сборы за постановку на якорь и оказание услуг по ремонту и восполнению запасов, а также подвергая экипажи аресту, подталкивают суда, терпящие бедствие, к тому, чтобы они не просили убежища. |
| We've lost the Anchorage, sir. | Мы потеряли Анкоредж, сэр. |
| Indiana and Anchorage closing in. | Индиана и Анкоредж приближаются. |