In 1990 amnesty, was engaged in business. |
В 1990 году амнистирован, занимался предпринимательством. |
After the rebellion, he received amnesty and returned to the stage. |
После поражения революции был амнистирован и вернулся на сцену. |
He received an amnesty in March 1963. |
В марте 1963 года был амнистирован. |
Farid Tukhbatullin had been granted an amnesty in March 2003 and had since resided in Austria, where he ran a website in English and Russian. |
Фарид Тухбатуллин был амнистирован в марте 2003 года и с тех пор проживает в Австрии, где он ведет веб-сайт на английском и русском языках. |
When those techniques did not work, they fabricated evidence against him; he was arrested in 1983, but soon released on intervention of the clergy and pardoned by an amnesty. |
Когда эта тактика не сработала, они сфабриковали против него уголовное дело; он был арестован в 1983 году, но вскоре благодаря вмешательству духовенства освобожден и амнистирован. |
Mr. ZAFIROVSKI (The former Yugoslav Republic of Macedonia) said that no person enjoyed amnesty for a crime committed upon the order of a superior officer. |
Г-н ЗАФИРОВСКИ (бывшая югославская Республика Македония) говорит, что никто из лиц, совершавших преступления по приказу вышестоящего офицера, амнистирован не был. |
Carlos Castaño, for example, had benefited from a de facto amnesty even though his name had been linked to massacres such as the one carried out in El Salado in 2000. |
Например, Карлос Кастаньо фактически был амнистирован, хотя его имя связано со случаями совершения массовых убийств, один из которых имел место в Ель-Саладо в 2000 году. |
The head of the regional police department had been dismissed and arraigned in court, but his guilt had not been proven; his deputy had been tried and sentenced to prison but had then been granted an amnesty. |
Начальник областного управления милиции был освобожден от своих обязанностей и привлечен к уголовной ответственности, но его вина не была установлена; его заместитель предстал перед судом и был приговорен к наказанию в виде тюремного заключения, но затем был амнистирован. |
The Deputy Chief Constable had been pardoned under the general amnesty for minor offenders declared in 2005 following the election. |
Заместитель начальника милиции был амнистирован в рамках общей амнистии, объявленной в 2005 году после выборов и касавшейся мелких правонарушений. |
Moreover, in no case may a perpetrator of - or participant in - such crimes be eligible for commutation or amnesty. Furthermore, in view of their atrocity, such crimes may not be regarded as related to political offences. |
Кроме того, предусмотрено, что ни в коем случае исполнитель или соучастник таких преступлений не может быть амнистирован или освобожден от ответственности, а также их деяния - рассматриваться в качестве политических преступлений в силу их особо тяжкого характера. |