| A. Overcoming the ambivalence of key international actors | А. Преодоление двойственного отношения со стороны ключевых международных субъектов |
| We do not understand the new ambivalence of the international community, which seems to have moderated its initial enthusiasm to offer Somalia a consolidated rapid assistance programme. | Мы не понимаем этого нового двойственного отношения международного сообщества, которое, похоже, умерило свой первоначальный энтузиазм в плане предложения Сомали консолидированной программы оперативной помощи. |
| Regardless of the definitional issue and ambivalence on the part of senior managers and Member States towards independent system-wide evaluation, data suggest there is growing interest in and demand for a wide variety of evaluative work that has system-wide characteristics. | Независимо от вопроса определения независимой общесистемной оценки и двойственного отношения к ней со стороны старших руководителей и государств-членов, данные свидетельствуют о растущем интересе и потребности в более широком спектре работы по оценке, имеющей общесистемные аспекты. |