Английский - русский
Перевод слова Amazonian
Вариант перевода Бассейна реки амазонки

Примеры в контексте "Amazonian - Бассейна реки амазонки"

Примеры: Amazonian - Бассейна реки амазонки
A participatory model entitled "Status of and Policies for the Inclusion of Indigenous Amazonian Peoples Living in Border Regions" has been developed. Разработана модель участия под названием «Государство и политика в области взаимодействия с коренными народами бассейна реки Амазонки в приграничных районах».
Peru: Research For Analysis of Child Labour Among Indigenous Amazonian People with A Gender Perspective Перу: исследовательская работа по проведению анализа проблемы детского труда среди коренных народов бассейна реки Амазонки с учетом гендерной проблематики
The lack of economic opportunities in Amazonian rural areas also drives migration flows to major urban centers, thus leading to crowded towns and cities, inadequate space use, and loss in environmental quality standard. Отсутствие экономических возможностей в сельских районах бассейна реки Амазонки также является причиной миграционных потоков в крупные городские центры, что вызывает перенаселенность средних и крупных городов, неадекватное использование жилого пространства и падение стандарта качества окружающей среды.
Cooperation can be included within a cross-boundary general development plan: for example, the Amazonian Strategic Plan or Euroregions development plans, such as the project for the Carpathian Mountains, which involves seven countries. Механизм сотрудничества может быть предусмотрен в трансграничном генеральном плане развития: например, в стратегический план развития бассейна реки Амазонки или планы развития регионов Европы, в частности Карпатский проект, который совместно осуществляется семью странами.
Involvement in space activities is crucial to Brazil because of the geographical characteristics of the country, which include the impressive extent of its territory and coastline, its huge Amazonian forest and the large expanses of scarcely populated areas, and the diversity of its climate. Участие в космической деятельности имеет для Бразилии жизненно важное значение в силу географических особенностей страны, в том числе внушительных размеров ее территории, значительной протяженности береговой линии, обширных лесных массивов бассейна реки Амазонки, большой площади малонаселенных районов и разнообразия климата.
In a recent lawsuit between Texaco and Amazonian Indians, Texaco was alleged to have caused direct damage to 400,000 hectares of land and indirectly to 1 million hectares. В ходе недавнего судебного разбирательства между компанией "Тексако" и индейцами бассейна реки Амазонки "Тексако" была обвинена в нанесении прямого ущерба 400000 га земли и косвенного ущерба - 1 млн. га.
INDEPA, established by Act No. 28495, is an autonomous body which represents indigenous peoples before the State and whose purpose is to defend and promote the rights and the development of the Andean, Amazonian and Это самостоятельное учреждение, представляющее интересы коренных народов, целью которого является защита и утверждение прав и обеспечение развития народов Анд, бассейна реки Амазонки и перуанцев африканского происхождения.