It was Amazonian Indians, in fact. |
Это были Амазонские индейцы, на саом деле. |
Population expansion into the Amazonian Andes seems to have been driven by the desire to expand agrarian land, as evidenced by extensive terracing throughout the region. |
Переселение народов в Амазонские Анды было, по-видимому, вызвано желанием расширить площадь сельскохозяйственных земель, что видно из широкого использования террасного земледелия в регионе. |
Most of the Andean peoples are organized in campesino communities; a minority of the Amazonian peoples reside in native communities, while the rest live in isolation or are just beginning to make contact with the outside world. |
Формой организации, характерной для большинства андских народов, являются крестьянские общины, а амазонские народы проживают в рамках коренных общин и, в меньшей степени, в изоляции или в малоизученных общинах. |
Brazil's 1988 Constitution declares its Amazonian forest, to be a national heritage area and any use would be subject to the law. |
В Конституции Бразилии 1988 года ее амазонские леса объявлены территорией национального наследия, и любое их использование должно регулироваться законом. |