Английский - русский
Перевод слова Amazingly

Перевод amazingly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удивительно (примеров 136)
Mum's got a date, amazingly, so it'll just be you, me, George and 20 pensioners. У мамы встреча, удивительно, но будем только ты, я, Джордж и 20 пенсионеров.
It's an amalgam of wood, and cast iron, and felt, and steel strings, and all these, and they're all amazingly sensitive to temperature and humidity. Это смесь дерева, чугуна, войлока, стальных струн, и так далее, и они все удивительно чувствительны к температуре и влажности.
Supervising director David Silverman describes the directing in the episode as an "amazingly brilliant job". Контролирующий создание эпизода режиссёр Дэвид Сильверман описывает работу режиссёров над эпизодом «удивительно блестящей».
Amazingly, my mom took my momless party in stride. Удивительно, но мама к моей "вечеринке без мамы" отнеслась спокойно.
'Amazingly even though the youths were now at the management 'offices on the sixth floor 'they were having no trouble making decisions.' 'Удивительно, что хоть юноши еще были на шестом этаже, решения они принимали очень быстро.'
Больше примеров...
Поразительно (примеров 36)
Yes, but one of them was particularly, and rather amazingly, disastrous. Да, но одна из них оказалось особенно, поразительно катастрофичной.
Our people are at great risk, and the prospect of losing decades of development and talented people to this illness is amazingly real. Наш народ подвергается огромному риску, и перспектива вычеркнуть десятилетия развития и потерять по причине этой болезни талантливых людей поразительно реальна.
Amazingly, I found a policeman who spoke English. Поразительно, я нашел полицейского, говорящего по-английски.
Amazingly, Irish citizens living in Britain can vote in British general elections. Поразительно, подданные Ирландии, живущие в Британии могут голосовать на Британских всеобщих выборах.
Amazingly, Bill has three and everyone else has zero. APPLAUSE Поразительно, но у Билла З очка, у всех остальных по нулю.
Больше примеров...
Невероятно (примеров 20)
And amazingly, in all that talking, you never asked me one question. Невероятно, но за весь разговор ты не задала мне ни одного вопроса.
You've all just been so amazingly kind... I could not lie if I wanted to. Вы все к нам так невероятно добры... что я просто не смог бы врать, если бы даже захотел.
So after this amazingly fun conversation, you might want to say, "So, you still want to get in this ridiculous time machine and go forward?" Так вот, после такого невероятно весёлого разговора, вы можете спросить: "Так что, ты ещё хочешь сесть в эту дурацкую машину времени и отправиться в будущее?"
Amazingly, it was still delicious. Невероятно, но рыба была восхитительна.
Amazingly, we will go to the judges' cards! Это невероятно, Тим. Судьбу матча будут определять судьи.
Больше примеров...
На удивление (примеров 17)
He, amazingly, escaped with only minor injuries. А чиновник, на удивление, сбежал всего лишь с небольшими царапинами.
But the overall picture is amazingly good. Но общая картина на удивление благоприятна.
You fought amazingly well. Ты на удивление храбро сражался.
And amazingly, it worked. На удивление, это сработало.
During the late 1990's, the US had an amazingly long run of economic good luck, assisted by some very good institutions and some quite good economic policies. В конце 1990-х годов США на удивление долго сопутствовала экономическая удача при поддержке некоторых очень хороших институтов и хорошей экономической политики.
Больше примеров...
Удивительным образом (примеров 3)
So, amazingly, we just act as if the problem does not exist. Так, удивительным образом, мы притворяемся, что такой проблемы нет.
Amazingly, just before Margaret turned seven, her uncle abdicated the throne to her father. Удивительным образом, накануне семилетия Маргарет ее дядя отрекся от престола в пользу ее отца.
Amazingly, little Masa survived. Удивительным образом она выжила.
Больше примеров...
К удивлению (примеров 4)
Despite the CIA leak, still on track, amazingly. Не смотря на утечку от ЦРУ, все еще маячит на горизонте, к удивлению.
But that statement, amazingly, ignored Spain's higher pre-euro inflation - thus confusing real and nominal rates - and more rapid GDP growth. Но в данном утверждении, к удивлению, не замечается высокая инфляция в Испании до введения евро (т.е. не различаются реальный и номинальный курсы) и более стремительный рост ВВП.
'... which, amazingly, was also the phone number of an Islington flat 'where Arthur once went to a very good party, 'where he ate some very good food, Это число, к удивлению, являлось также номером телефона одной квартирки в Айлингтоне, где Артур однажды побывал на приятнейшей вечеринке, где он ел приятнейшую еду, пил приятнейшие напитки со своими приятнейшими друзьями и встретил прекрасную девушку, с которой так и не смог пообщаться.
Amazingly, instead of dampening inflation, Ukraine's central bank is stoking it. К удивлению, вместо того чтобы сдерживать инфляцию, центральный банк Украины ее провоцирует.
Больше примеров...
Как это ни странно (примеров 1)
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 11)
They implicated actually, the Spanish government, amazingly. Они вовлекли испанское правительство, потрясающе.
No doubt, those worlds would be both amazing and amazingly improbable, but they would not be our world and they would not have our history. Без сомнений, эти миры были бы потрясающими и потрясающе невероятными, но они были бы не нашими, у них не было бы нашей истории.
But it is amazingly cool. Но это потрясающе круто.
These amazingly... intricate structures. Это потрясающе... сложнейшие конструкции.
They implicated actually, the Spanish government, amazingly. Они вовлекли испанское правительство, потрясающе.
Больше примеров...
Изумительно (примеров 8)
This amazingly kind man, and we got married, and we had kids, and I promised myself that I would be the best mother ever. Этого изумительно доброго мужчину, и мы поженились, и у нас были дети и я пообещала себе, что могла бы быть лучшей матерью.
From the windows of the top floors, there are amazingly beautiful panoramic views over the outlying districts of the capital and the courtyard of the house - the largest and most beautiful one in Moscow. Из окон верхних этажей открываются изумительно красивые панорамные виды на прилегающие районы столицы и двор дома, самый большой и красивый в Москве.
Amazingly full lips that allow me to eat practically anything that grows. Изумительно пухлые губы, которыми я могу есть почти всё, что растёт.
Amazingly expensive and tasty Great Wines of Piedmont ("innovatory" Barolo and Barbaresco) were already demonstrated in June 2002 at the Angelo Gaja Festival. В июне 2002 года уже демонстрировались изумительно дорогие и вкусные Великие Вина Пьемонта ("новаторские" Barolo и Barbaresco на фестивале Angelo Gaja).
The casino was amazingly well-prepared. Казино были изумительно подготовлены.
Больше примеров...