| We sang, we sang, we sang, and amazingly new trust grew, and indeed friendship blossomed. | Мы пели, мы пели, мы пели. и, удивительно, выросло новое доверие, и в самом деле, расцвела дружба. |
| In an amazingly short period of time we have moved from a bipolar world marked by strategic confrontation which seemed insurmountable to a world in which the hope of an international order of peace and harmony coexists with some uncertainties. | За удивительно короткий временной период мы продвинулись от биполярного мира, отмеченного казавшейся непреодолимой стратегической конфронтацией, к миру, в котором надежды на создание международного порядка мира и гармонии сосуществуют с отдельными неопределенностями. |
| 'But then, amazingly, we spotted something beginning with P.' | Но потом, как ни удивительно, мы увидели кое-что, начинающееся на О. |
| She played amazingly yesterday despite nearly not making it. | Она вчера удивительно играла. |
| The Organization for Security and Cooperation in Europe, EUFOR and the United Nations Development Programme are also expected to play their allotted parts in what has been an amazingly successful joint venture, but one which will still pose complex challenges if it is to be fully realized. | Ожидается, что Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, Еврофор и Программа развития Организации Объединенных Наций будут играть роли, которые отведены им в этом удивительно успешном совместном начинании, полная реализация которого, тем не менее, будет по-прежнему сопряжена с немалыми трудностями. |
| And that, amazingly, completes our selection process. | И на этом, поразительно, наш процесс отбора завершается. |
| Shining in the night... Amazingly mysterious. | Прямо как у созвездия, сияющего в ночи поразительно загадочно. |
| The United States of America, amazingly. | Соединенные Штаты Америки, поразительно. |
| Which... amazingly, is even less interesting than it sounds. | Поразительно, Но это скучнее на самом деле, чем кажется поначалу. |
| Well, surprisingly enough, amazingly enough, the anatomists had a very poor idea of the structure of the lung until very recently. | Удивительно и даже поразительно, но анатомы плохо себе представляли структуру лёгкого вплоть до недавнего времени. |
| Collectively they form an amazingly complex structure that is your personal worldview. | В совокупности они образуют невероятно сложную структуру, а именно ваше ви́дение мира. |
| And amazingly, in all that talking, you never asked me one question. | Невероятно, но за весь разговор ты не задала мне ни одного вопроса. |
| To give you a sense of the speed, the scale: the computer is just so amazingly fast, O.K.? | Чтобы вы понимали разницу в скорости: компьютер работает невероятно быстро, правда? |
| I'm amazingly focused right now! | Я сейчас невероятно сосредоточен! |
| But humans are amazingly smart and incredibly adaptable. | Но люди удивительно умны и невероятно легко адаптируются. |
| But amazingly, something great came out of it. | Но, на удивление, кое-что великолепное произошло одновременно. |
| I've given him antibiotics which, amazingly, have slowed its progress. | Я накачала его антибиотиками, которые, на удивление, похоже, замедляют процесс. |
| In the same region, a nearly complete skeleton of an enormous predator was unearthed amazingly well preserved. | В том же регионе был обнаружен почти полный скелет огромного хищника, сохранившийся на удивление хорошо. |
| And amazingly, it worked. | На удивление, это сработало. |
| During the late 1990's, the US had an amazingly long run of economic good luck, assisted by some very good institutions and some quite good economic policies. | В конце 1990-х годов США на удивление долго сопутствовала экономическая удача при поддержке некоторых очень хороших институтов и хорошей экономической политики. |
| So, amazingly, we just act as if the problem does not exist. | Так, удивительным образом, мы притворяемся, что такой проблемы нет. |
| Amazingly, just before Margaret turned seven, her uncle abdicated the throne to her father. | Удивительным образом, накануне семилетия Маргарет ее дядя отрекся от престола в пользу ее отца. |
| Amazingly, little Masa survived. | Удивительным образом она выжила. |
| Despite the CIA leak, still on track, amazingly. | Не смотря на утечку от ЦРУ, все еще маячит на горизонте, к удивлению. |
| But that statement, amazingly, ignored Spain's higher pre-euro inflation - thus confusing real and nominal rates - and more rapid GDP growth. | Но в данном утверждении, к удивлению, не замечается высокая инфляция в Испании до введения евро (т.е. не различаются реальный и номинальный курсы) и более стремительный рост ВВП. |
| '... which, amazingly, was also the phone number of an Islington flat 'where Arthur once went to a very good party, 'where he ate some very good food, | Это число, к удивлению, являлось также номером телефона одной квартирки в Айлингтоне, где Артур однажды побывал на приятнейшей вечеринке, где он ел приятнейшую еду, пил приятнейшие напитки со своими приятнейшими друзьями и встретил прекрасную девушку, с которой так и не смог пообщаться. |
| Amazingly, instead of dampening inflation, Ukraine's central bank is stoking it. | К удивлению, вместо того чтобы сдерживать инфляцию, центральный банк Украины ее провоцирует. |
| They implicated actually, the Spanish government, amazingly. | Они вовлекли испанское правительство, потрясающе. |
| No doubt, those worlds would be both amazing and amazingly improbable, but they would not be our world and they would not have our history. | Без сомнений, эти миры были бы потрясающими и потрясающе невероятными, но они были бы не нашими, у них не было бы нашей истории. |
| Amazingly, the entire species lives in this one tiny stinkhole. | Потрясающе, целый вид обитает в этой мелкой, вонючей дыре. |
| These amazingly... intricate structures. | Это потрясающе... сложнейшие конструкции. |
| So why don't you just stop trying to force all of your creaky old-time Broadway dreams on to my amazingly awesome dream. | Так почему бы вам не оставить ваши попытки впихнуть мне свои скрипучие старомодные бродвейские мечты взамен моей потрясающе обалденной мечты. |
| Amazingly full lips that allow me to eat practically anything that grows. | Изумительно пухлые губы, которыми я могу есть почти всё, что растёт. |
| Amazingly expensive and tasty Great Wines of Piedmont ("innovatory" Barolo and Barbaresco) were already demonstrated in June 2002 at the Angelo Gaja Festival. | В июне 2002 года уже демонстрировались изумительно дорогие и вкусные Великие Вина Пьемонта ("новаторские" Barolo и Barbaresco на фестивале Angelo Gaja). |
| The casino was amazingly well-prepared. | Казино были изумительно подготовлены. |
| Amazingly full lips - that allow me to eat practically anything that grows. Callouses on my knees that let me kneel comfortably. | Изумительно пухлые губы, которыми я могу есть почти всё, что растёт. |
| Now this technique is famous in the whole world. This is an amazingly thin open work, which produces an effect of ornamental contrast and free space. | Это изумительно тонкое воздушное кружево, которое даёт эффект контраста орнамента и свободного пространства. |