| If we revisit the speech which the then Secretary of State Marshall made at Harvard University in June 1947, we cannot fail to be impressed by his declared altruism. | Если мы обратимся к выступлению, с которым бывший государственный секретарь Маршалл выступил в Гарвардском университете в июне 1947 года, на нас большое впечатление произведет тот альтруизм, которым было проникнуто его выступление. |
| Altruism is not on trial here, but the fairness of the financial markets is. | Мы не судим его за альтруизм, речь о честности на финансовых рынках. |
| And we find chimps are capable of true compassion and altruism. | Мы узнали, что шимпанзе способны на сочувствие и альтруизм. |
| They're enriching others, not out of altruism but as a way of enriching themselves. | Обогащение других для них не альтруизм, а путь собственного обогащения. |
| It's on altruism and chimpanzees where the question is, do chimpanzees care about the welfare of somebody else? | Мы изучали альтруизм шимпанзе и отвечали на вопрос: заботятся ли шимпанзе о благополучии окружающих? |
| I think one of the reasons for this is that being an effective altruist helps to overcome what I call the Sisyphus problem. | Мне кажется, одна из причин этого в том, что эффективный альтруизм помогает преодолеть так называемую проблему Сизифа. |