All these rationales for CSR suggest that it should be left to each corporation to determine, just as PSR leaves altruism to each individual's conscience and sense of what needs supporting. |
Все данные логические обоснования КСО говорят в пользу того, что она должна определяться отдельно каждой корпорацией, точно так же как альтруизм в рамках ЛСО зависит от совести каждого человека и его мнения о том, где конкретно нужна его помощь. |
According to Santrock, the circumstances most likely to evoke altruism are empathy for an individual in need, or a close relationship between the benefactor and the recipient. |
По словам Сэнтрока, среди обстоятельств, с наибольшей вероятностью провоцирующих альтруизм, можно назвать сопереживание человеку в нужде, или тесные отношения между благодетелем и получателем. |
This presence of the spirit also means that compassion, altruism, generosity and whatever is universally, if tentatively, recognized as partaking of human goodness have the power to move societies in positive directions. |
Это присутствие духовного начала означает также, что сопереживание, альтруизм, великодушие и все то, что, хотя и не сразу, но повсюду было признано в качестве проявления человеческой доброты, способны ориентировать развитие обществ в более позитивных направлениях. |
Following up on work done by Trivers in the early 1970's, in 1981, Axelrod and Hamilton used the mathematics of game theory to predict when so-called "reciprocal altruism" should evolve. |
Вслед за работой Триверса в начале 1970-х годов, в 1981 году Акселрод и Гамильтон использовали математику теории игр для предсказания того, когда будет иметь место так называемый «взаимный альтруизм». |
We looked at smoking and drinking behavior, and votingbehavior, and divorce - which can spread - and altruism. |
привычки курения, питья, привычное поведение на выборах, развод, альтруизм - всё, что может передаваться. |
ALTRUISM'S HIS MIDDLE NAME. |
Альтруизм - его второе имя. |
Altruism isn't exactly your style. |
Альтруизм не в твоём стиле. |
Altruism poses a distinct challenge to the evolutionist. |
Альтруизм представляет собой вызов эволюционистам... |
(PHONE RINGING) This kind of altruism doesn't just naturally... |
Такой альтруизм просто не может быть... |
It was full of equations that show that human goodness and altruism were really survival strategies devised by our genes. |
В ней была масса уравнений, которые доказывают что людская доброта и альтруизм в действительности являются стратегиями выживания, обусловленными нашими генами. |
Milton Friedman and other critics often asked if it was the business of businesses to practice corporate altruism. |
Милтон Фридман и другие критики КСО часто спрашивали о том, является ли корпоративный альтруизм делом деловых людей. |
For example, initiating decentralization processes requires a measure of political altruism at the highest levels of government, given that, every time central Government officials transfer power to municipal units, they are helping to create new leadership that could eventually rival their own. |
Например, приступая к децентрализации, высшее руководство страны проявляет известный политический альтруизм, так как каждый раз, когда руководители центрального аппарата передают полномочия на муниципальный уровень, они способствуют становлению новых руководителей, которые являются их потенциальными конкурентами. |
But your history of altruism Is just behind a scorpion's. |
Но твой альтруизм напоминает альтруизм скорпиона. |
So, I would say that what seems sometimes to be altruism, in relation to Africa, or in relation to developing countries, is more than that. |
Поэтому, я бы сказал, что то, что иногда кажется альтруизмом по отношению к Африке или иным развивающимся странам, на самом деле не только альтруизм. |
It's on altruism and chimpanzees where the question is, do chimpanzees care about the welfare of somebody else? |
Мы изучали альтруизм шимпанзе и отвечали на вопрос: заботятся ли шимпанзе о благополучии окружающих? |
Has altruism saved you? |
Его альтруизм спас тебя. |
Ernst Fehr, Armin Falk, and Rabin studied fairness, inequity aversion and reciprocal altruism, weakening the neoclassical assumption of perfect selfishness. |
Эрнст Фер, Армин Фальк и Мэттью Рабин изучили такие понятия как «честность», «неприятие неравенства» и «взаимный альтруизм», подвергая сомнению предположение неоклассической экономической теории о «совершенном эгоизме». |
Similarly, social networks are required for the spread of good and valuable things, like love and kindness and happiness and altruism and ideas. |
Но точно так же, и социальные сети необходимы для передачи добрых и ценных вещей, таких, как любовь и благожелательность, счастье и альтруизм, [а также] и идеи. |
So, I would say that what seems sometimes to be altruism, in relation to Africa, or in relation to developing countries, is more than that. It is enlightened self-interest for us to work with other countries. |
Поэтому, я бы сказал, что то, что иногда кажется альтруизмом по отношению к Африке или иным развивающимся странам, на самом деле не только альтруизм. Предусмотрительный личный интерес лежит в основе нашей работы с другми странами. |
Altruism makes us all better off. |
Альтруизм улучшает положение всех. |
It is the broad, evidence-based approach that distinguishes effective altruism from traditional altruism or charity. |
Этот широкий, научный подход отличает эффективный альтруизм от традиционного альтруизма или благотворительности. |
The first two conditions are necessary for altruism as such, while the third is distinguishing reciprocal altruism from simple mutualism and the fourth makes the interaction reciprocal. |
Первые два условия необходимы для альтруизма как такового, в то время как третье отличает взаимный альтруизм от простой взаимной выгоды; четвертое делает взаимодействие обоюдным. |
In other words, if enough relatives receive benefits from altruism to outweigh the cost of altruism, then altruism spreads; otherwise, it does not. |
Другими словами, если альтруизм приносит пользу достаточному количеству родственников, что превышает его цену, то альтруизм находит широкое распространение, в противном случае этого не происходит. |
I ask you to consider the wisdom of putting altruism itself on trial. |
Я прошу вас рассмотреть вопрос о целесообразности судить человека за его альтруизм. |
You're dressing this up as altruism. |
Значит, вы пытаетесь обрядить всё в альтруизм. |